Comment dire "vers" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vers” est “hacia” — utilisez 'hacia' pour indiquer une direction générale de mouvement ou une destination approximative..
hacia
/ah-see-ah//ˈasja/

Exemples
Vamos hacia el parque.
Nous allons vers le parc.
Caminamos hacia la playa.
Nous marchons vers la plage.
Mira hacia arriba.
Regarde en haut.
El coche se dirige hacia el norte.
La voiture se dirige vers le nord.
Hacia vs. A
'Hacia' signifie 'vers' et indique la direction générale du mouvement. 'A' signifie 'à' et se concentre généralement sur la destination finale. 'Voy hacia la tienda' signifie que vous vous dirigez dans la direction du magasin, tandis que 'Voy a la tienda' signifie que le magasin est votre objectif.
Parler de 'Autour d'une heure'
Quand vous ne connaissez pas l'heure exacte, 'hacia' est un excellent moyen de dire 'environ' ou 'à peu près'. Par exemple, 'hacia las cinco' signifie 'vers cinq heures'.
Confondre la direction avec un point final
Erreur : “Conduje hacia la ciudad y paré.”
Correction : Ce n'est pas faux, mais si la ville était votre limite finale, il est plus clair d'utiliser 'hasta'. 'Conduje hasta la ciudad' (J'ai conduit jusqu'à la ville). Utilisez 'hacia' pour la direction, et 'hasta' pour la limite.
Utiliser pour des heures exactes
Erreur : “La clase empieza hacia las nueve.”
Correction : Si le cours commence exactement à neuf heures, vous devriez utiliser 'a' : 'La clase empieza a las nueve'. N'utilisez 'hacia' que lorsque l'heure est une approximation ou une estimation.
hacia
Exemples
La tienda cierra hacia las ocho.
Le magasin ferme vers huit heures.
gusanos
goo-SAH-nohs/ɡuˈsanos/

Exemples
Los pájaros comen gusanos.
Les oiseaux mangent des vers.
Mi abuelo usa gusanos como cebo para pescar.
Mon grand-père utilise des vers comme appât pour pêcher.
Si dejas la fruta afuera mucho tiempo, saldrán gusanos.
Si vous laissez le fruit dehors trop longtemps, des asticots apparaîtront.
Los gusanos de seda producen fibras muy valiosas.
Les vers à soie produisent des fibres de très grande valeur.
Nom Masculin Pluriel
Puisque 'gusanos' se termine par -os, c'est un nom masculin au pluriel. Cela signifie que vous devez utiliser des mots masculins pluriels comme 'los' (les) ou 'estos' (ces) devant lui.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “La gusanos (Utilisation incorrecte du 'la' féminin).”
Correction : Los gusanos (Utilisez le 'los' masculin pluriel pour s'accorder avec le genre du nom).
para
/PAH-rah//ˈpaɾa/

Exemples
Salgo para Madrid mañana.
Je pars pour Madrid demain.
Salgo para la oficina en cinco minutos.
Je pars pour le bureau dans cinq minutes.
Este tren va para Madrid.
Ce train va à Madrid.
Vamos para la playa este fin de semana.
Nous allons à la plage ce week-end.
Définir une Destination
Utilisez 'para' pour parler de la destination finale d'un voyage. Bien que 'a' signifie aussi 'à', 'para' souligne souvent le point final du trajet.
Direction vs. Destination
Erreur : “Camino para el parque. (Si vous voulez juste dire que vous marchez dans cette direction).”
Correction : Camino hacia el parque. Utilisez 'hacia' pour 'vers' une direction générale. Utilisez 'para' lorsque le parc est votre arrêt final prévu.
poemas
/po-EH-mahs//poˈemas/

Exemples
Leí unos poemas muy bonitos.
J'ai lu de très beaux poèmes.
Me gusta leer poemas de amor por la noche.
J'aime lire des poèmes d'amour la nuit.
Pablo Neruda escribió muchos poemas famosos.
Pablo Neruda a écrit de nombreux poèmes célèbres.
Los niños recitaron unos poemas cortos en la escuela.
Les enfants ont récité quelques courts poèmes à l'école.
La règle du genre 'Ma'
Même s'il se termine par 'a', 'poema' est masculin. C'est courant pour les mots venant du grec. Utilisez toujours 'los' ou 'un' avec.
Genre incorrect
Erreur : “las poemas”
Correction : los poemas (car le mot est masculin malgré sa terminaison).
poesía
Exemples
La poesía española es muy rica.
La poésie espagnole est très riche.
Confusion entre direction et approximation temporelle
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



