Inklingo

Comment dire "étant donné" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourétant donnéest dadautilisez "dada" (ou "dado", "dados", "dadas" selon l'accord) pour introduire une raison ou une circonstance qui justifie ce qui suit, équivalent à "considérant" ou "vu"..

French → espagnol

dada

DAH-dah/ˈda.ða/

conjonctionB1standard
Utilisez "dada" (ou "dado", "dados", "dadas" selon l'accord) pour introduire une raison ou une circonstance qui justifie ce qui suit, équivalent à "considérant" ou "vu".
Une personne pensive debout à côté d'un grand bouton rouge proéminent, contemplant s'il doit l'appuyer, illustrant le concept de prendre en compte une circonstance.

Exemples

Dada la urgencia, actuamos sin demora.

Étant donné l'urgence, nous avons agi sans délai.

Dada la situación económica, tendremos que reducir gastos.

Étant donné la situation économique, nous devrons réduire les dépenses.

Dada la urgencia, firmamos el contrato inmediatamente.

Considérant l'urgence, nous avons signé le contrat immédiatement.

Toujours Féminin Singulier

Même si cette locution agit comme 'étant donné que', c'est grammaticalement la forme féminin singulier du participe passé du verbe 'dar' (donner), et elle doit précéder un nom féminin singulier (comme situación ou circunstancia).

Utiliser la mauvaise forme avec des noms pluriels

Erreur :Dada las pruebas...

Correction : Utilisez la forme plurielle : 'Dadas las pruebas...' (Étant données les preuves...). Faites toujours correspondre le nom qui suit.

ante

/AN-tay//ˈante/

prépositionB1standard
Employez "ante" pour indiquer une présence physique devant quelqu'un ou quelque chose, ou dans une situation formelle où l'on se présente à une autorité.
Une petite personne se tenant directement face à un grand juge en robe, assis derrière un haut bureau en bois dans un cadre de tribunal formel, illustrant 'devant' ou 'en présence de'.

Exemples

El acusado compareció ante el tribunal.

L'accusé a comparu devant le tribunal.

El testigo declaró ante el juez.

Le témoin a témoigné devant le juge.

Ante la falta de pruebas, lo dejaron ir.

Face au manque de preuves, ils l'ont laissé partir.

Mostró gran valentía ante el peligro.

Il a fait preuve d'un grand courage face au danger.

Quand utiliser 'Ante' par rapport à 'Delante de'

Utilisez 'ante' pour des situations plus abstraites ou formelles, comme être 'devant' un juge ou 'face à' un problème. Utilisez 'delante de' pour une localisation physique simple, comme 'la voiture est devant la maison'.

Confondre 'Ante' (Position) avec 'Antes' (Temps)

Erreur :Llegué a la fiesta ante de ti.

Correction : Llegué a la fiesta antes de ti. 'Ante' concerne le fait de faire face à quelque chose ou quelqu'un. 'Antes' concerne le temps (avant).

para

/PAH-rah//ˈpaɾa/

prépositionB2standard
Utilisez "para" suivi d'un nom ou d'un pronom pour indiquer une comparaison ou une appréciation par rapport à un groupe ou à une catégorie, souvent avec une nuance de surprise.
Un petit enfant debout à côté d'une très haute pile de livres, lisant facilement celui qu'il tient dans ses mains, montrant une capacité avancée pour son âge.

Exemples

Para ser tan joven, tiene mucha experiencia.

Pour être si jeune, il a beaucoup d'expérience.

Para ser un niño, lee muy bien.

Pour un enfant, il lit très bien.

Hace bastante calor para ser invierno.

Il fait assez chaud pour que ce soit l'hiver.

Para ser su primera vez, lo hiciste genial.

Pour une première fois, tu as été excellent.

Faire une Comparaison

Utilisez 'para' pour comparer quelqu'un ou quelque chose par rapport à la norme habituelle pour son groupe. Cela souligne que quelque chose est inhabituel ou inattendu.

Confusion entre "dada" et "ante"

La confusion la plus fréquente concerne "dada" et "ante". Rappelez-vous que "dada" introduit une cause ou une raison ("étant donné que"), tandis qu'"ante" indique une position physique ou une comparaison face à une autorité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.