ante
“ante” signifie “devant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
devant, face à
Aussi : étant donné, vu
📝 En Action
El testigo declaró ante el juez.
B1Le témoin a témoigné devant le juge.
Ante la falta de pruebas, lo dejaron ir.
B2Face au manque de preuves, ils l'ont laissé partir.
Mostró gran valentía ante el peligro.
B2Il a fait preuve d'un grand courage face au danger.
Ante todo, la seguridad es lo más importante.
B1Avant tout, la sécurité est la chose la plus importante.
daim
Aussi : peau de daim, chamois
📝 En Action
Me compré unos zapatos de ante muy bonitos.
B1J'ai acheté de très belles chaussures en daim.
Limpiar una chaqueta de ante puede ser difícil.
B2Nettoyer une veste en daim peut être difficile.
El sofá está tapizado en ante de color gris.
C1Le canapé est recouvert de daim gris.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ante
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ante' pour désigner un type de matériau ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot a en fait deux origines différentes ! En tant que préposition ('devant'), il vient directement du mot latin 'ante', qui avait la même signification. En tant que nom ('daim'), il vient du nom d'un animal, l'« ante » (un type d'élan ou de cerf), dont la peau douce était utilisée pour fabriquer le matériau.
Première attestation : 12th century (preposition), 15th century (noun)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ante', 'delante de' et 'antes de' ?
Excellente question ! 'Ante' est une manière formelle de dire 'devant' ou 'confronté à' (ex: ante el problema). 'Delante de' est la manière courante et quotidienne de dire 'devant' une chose physique (ex: delante del coche). Et 'antes de' est complètement différent ; il concerne le temps et signifie 'avant' (ex: antes de comer).
Est-ce que 'ante' est un mot courant dans la conversation quotidienne ?
En tant que préposition ('devant'), il n'est pas très courant dans les conversations décontractées ; les gens disent plutôt 'delante de'. Vous l'entendrez davantage dans les actualités, les discours ou les contextes formels. En tant que nom ('daim'), il est tout à fait normal de l'utiliser lorsque l'on parle de vêtements ou de meubles.

