tras
“tras” signifie “après” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
après

📝 En Action
Llegaron uno tras otro.
A2Ils sont arrivés l'un après l'autre.
Día tras día, la situación mejoraba.
A2Jour après jour, la situation s'améliorait.
Año tras año, visitamos la misma playa.
B1Année après année, nous visitons la même plage.
derrière

📝 En Action
El niño se escondió tras la puerta.
B1L'enfant s'est caché derrière la porte.
El sol desapareció tras las montañas.
B1Le soleil a disparu derrière les montagnes.
Dejó las llaves tras el jarrón.
B2Il a laissé les clés derrière le vase.
après
Aussi : à la recherche de
📝 En Action
La policía corría tras el ladrón.
B1La police courait après le voleur.
El equipo va tras el campeonato.
B2L'équipe vise le championnat.
Pasó su vida tras la fama y la fortuna.
C1Il a passé sa vie à la recherche de la gloire et de la fortune.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tras
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'tras' pour signifier 'à la poursuite de' un objectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'trans', qui signifiait 'à travers', 'au-delà' ou 'de l'autre côté'. Avec le temps, son sens a évolué en espagnol pour se concentrer davantage sur l'idée d'être 'derrière' ou de 'suivre' quelque chose.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'tras', 'detrás de' et 'después de' ?
'Tras' et 'detrás de' peuvent tous deux signifier 'derrière' un lieu, mais 'detrás de' est beaucoup plus courant dans le langage quotidien. 'Después de' signifie toujours 'après' dans le temps. Bien que 'tras' puisse aussi signifier 'après', il est souvent utilisé pour les séquences ('uno tras otro') ou les objectifs ('ir tras un sueño'), tandis que 'después de' est pour le temps général ('après le cours').
Puis-je dire 'tras de mí' ?
Vous devriez l'éviter. La manière correcte et standard de dire 'derrière moi' est 'detrás de mí'. Bien que vous puissiez occasionnellement entendre 'tras de mí' dans certaines régions ou textes plus anciens, il est préférable de s'en tenir à 'tras mí' ou, encore mieux, à 'detrás de mí' pour plus de clarté.


