Inklingo

Comment dire "face à" en espagnol

French → espagnol

frente

Locution prépositionnelleA2Standard
Utilisez 'frente a' pour indiquer une position spatiale directe, comme être en face de quelque chose ou de quelqu'un.

Exemples

El edificio está frente al río.

Le bâtiment est en face de la rivière.

ante

/AN-tay//ˈante/

PrépositionB1Standard
Choisissez 'ante' lorsque vous êtes en présence de quelqu'un (une autorité, par exemple) ou confronté à une situation abstraite ou un événement.
Une petite personne se tenant directement face à un grand juge en robe, assis derrière un haut bureau en bois dans un cadre de tribunal formel, illustrant 'devant' ou 'en présence de'.

Exemples

Declaró ante el tribunal.

Il a témoigné devant le tribunal.

El testigo declaró ante el juez.

Le témoin a témoigné devant le juge.

Ante la falta de pruebas, lo dejaron ir.

Face au manque de preuves, ils l'ont laissé partir.

Mostró gran valentía ante el peligro.

Il a fait preuve d'un grand courage face au danger.

Quand utiliser 'Ante' par rapport à 'Delante de'

Utilisez 'ante' pour des situations plus abstraites ou formelles, comme être 'devant' un juge ou 'face à' un problème. Utilisez 'delante de' pour une localisation physique simple, comme 'la voiture est devant la maison'.

Confondre 'Ante' (Position) avec 'Antes' (Temps)

Erreur :Llegué a la fiesta ante de ti.

Correction : Llegué a la fiesta antes de ti. 'Ante' concerne le fait de faire face à quelque chose ou quelqu'un. 'Antes' concerne le temps (avant).

opuesto

oh-PWEH-stoh/oˈpwesto/

AdjectifA2Standard
Employez 'opuesto' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est à l'opposé, dans une direction contraire ou dans une situation de contraste marqué.
Deux maisons colorées situées de part et d'autre d'une rue étroite, se faisant face.

Exemples

Sus opiniones son completamente opuestas.

Leurs opinions sont complètement opposées.

Vivimos en lados opuestos de la ciudad.

Nous vivons dans des quartiers opposés de la ville.

Ella se sentó en el extremo opuesto de la mesa.

Elle s'est assise à l'extrémité opposée de la table.

Accord avec le Nom

Ce mot change sa terminaison en fonction de ce que vous décrivez : utilisez 'opuesto' pour les noms masculins, 'opuesta' pour les féminins, et ajoutez un 's' pour les pluriels. C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre (ex: 'un homme grand', 'une femme grande').

Utiliser 'frente' vs 'opuesto'

Erreur :Utiliser 'frente' alors que vous voulez dire 'l'autre côté du spectre' ou 'l'inverse'.

Correction : Utilisez 'opuesto' pour ce qui est fondamentalement différent ou de l'autre côté ; 'frente' est généralement utilisé pour ce qui est physiquement devant vous (comme 'devant' en français).

Frente a vs. Ante

La confusion la plus fréquente concerne 'frente a' et 'ante'. 'Frente a' décrit une position physique directe, tandis que 'ante' implique une confrontation, une présence devant une autorité ou une situation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.