Comment dire "contradictoire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “contradictoire” est “contradictorio” — utilisez "contradictorio" lorsque deux choses s'opposent logiquement, sont incompatibles ou ne peuvent être vraies en même temps.
contradictorio
kohn-trah-deek-TOH-ryohkontɾaðikˈtoɾjo

Exemples
Sus declaraciones son contradictorias y confunden a la gente.
Ses déclarations sont contradictoires et embrouillent les gens.
Sus palabras son contradictorias.
Ses paroles sont contradictoires.
El testigo dio versiones contradictorias del accidente.
Le témoin a donné des versions contradictoires de l'accident.
Es contradictorio decir que amas la naturaleza y luego tirar basura.
Il est contradictoire de dire que l'on aime la nature et de jeter ensuite des déchets.
Accord en genre et en nombre
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez. Utilisez 'contradictorio' pour un nom masculin singulier, 'contradictoria' pour un nom féminin singulier, et ajoutez un 's' pour les pluriels.
Place dans la phrase
Vous trouverez presque toujours cet adjectif placé après la personne ou la chose qu'il décrit (par exemple, 'un mensaje contradictorio').
Utilisation de la mauvaise terminaison
Erreur : “La noticia es contradictorio.”
Correction : La noticia es contradictoria. Comme 'noticia' est un nom féminin, l'adjectif doit aussi se terminer par 'a'.
opuesto
oh-PWEH-stohoˈpwesto

Exemples
Tenemos opiniones opuestas sobre el futuro de la empresa.
Nous avons des opinions opposées (contradictoires) sur l'avenir de l'entreprise.
Tienen opiniones opuestas sobre la película.
Ils ont des opinions opposées (contradictoires) sur le film.
El blanco y el negro son colores opuestos.
Le blanc et le noir sont des couleurs opposées.
Décrire des Idées
Quand 'opuesto' décrit une idée, il vient généralement après le nom, comme 'ideas opuestas'. Ceci est très similaire au français où l'adjectif qualificatif suit souvent le nom (ex: 'des idées contraires').
encontrado
en-kon-TRA-doen.konˈtɾa.ðo

Exemples
El resultado del experimento fue encontrado con el anterior.
Le résultat de l'expérience a été trouvé (en opposition) avec le précédent.
El perro encontrado en el parque ya está con su familia.
Le chien trouvé dans le parc est déjà avec sa famille.
Tengo sentimientos encontrados sobre irme a vivir a otro país.
J'ai des sentiments partagés à l'idée d'aller vivre dans un autre pays.
Tenemos opiniones encontradas sobre ese tema.
Nous avons des opinions contradictoires sur ce sujet.
Un mot descriptif qui s'accorde
Quand 'encontrado' est utilisé pour décrire quelque chose, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Il change donc : el objeto encontrado (l'objet trouvé), la carta encontrada (la lettre trouvée), los tesoros encontrados (les trésors trouvés). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français.
mezclado
mess-KLAH-dohmesˈklaðo

Exemples
Sentí una emoción mezclada de alivio y preocupación.
J'ai ressenti une émotion mélangée (contradictoire) de soulagement et d'inquiétude.
Siento un sentimiento mezclado de alegría y tristeza.
Je ressens un sentiment mélangé de joie et de tristesse.
Las opiniones sobre la nueva ley están mezcladas.
Les opinions sur la nouvelle loi sont mitigées.
Él tiene un origen familiar mezclado.
Il a un passé familial mixte.
Utilisation avec les Sentiments
Tout comme en français, vous pouvez utiliser ce mot pour décrire lorsque vous ressentez deux choses différentes en même temps.
Confusion avec 'Mestizo'
Erreur : “Él es mezclado.”
Correction : Él es de origen mezclado (ou utilisez 'mestizo'). Dire 'él es mezclado' donne l'impression qu'il a été mis dans un mixeur. Il est préférable de décrire l'« origine » ou le « sang » comme étant mélangé.
Ne pas confondre "contradictorio" et "opuesto"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



