cabeza
“cabeza” signifie “tête” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
tête
Aussi : crâne
📝 En Action
Me duele la cabeza.
A1J'ai mal à la tête.
El bebé tiene una cabeza pequeña.
A1Le bébé a une petite tête.
Ponte el casco para protegerte la cabeza.
A2Mets le casque pour protéger ta tête.
chef, chef
Aussi : sommet, avant
📝 En Action
Mi madre es la cabeza de la familia.
B1Ma mère est la tête de la famille.
El equipo está a la cabeza de la liga.
B1L'équipe est en tête du classement.
El director es la cabeza visible de la empresa.
B2Le directeur est le chef visible de l'entreprise.
esprit, sens

📝 En Action
Usa la cabeza y piensa en una solución.
B1Use ta tête et trouve une solution.
No tengo cabeza para estudiar hoy, estoy muy cansado.
B2Je n'ai pas l'énergie mentale (la tête) pour étudier aujourd'hui, je suis très fatigué.
Mi abuelo todavía tiene una cabeza muy clara.
B2Mon grand-père a toujours un esprit très clair.
tête

📝 En Action
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
C1L'agriculteur a vendu vingt têtes de bétail.
El rebaño tiene más de cien cabezas.
C1Le troupeau compte plus de cent têtes.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cabeza
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'cabeza' pour signifier 'chef' ou 'personne responsable' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de 'capitia', un mot latin familier ou 'vulgaire' qui était une forme plurielle de 'caput', le mot latin classique pour 'tête'. Avec le temps, cette forme plurielle a fini par être utilisée comme le mot singulier principal en espagnol.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi les hispanophones disent-ils 'la cabeza' au lieu de 'mi cabeza' lorsqu'ils parlent de leur propre tête ?
C'est une particularité intéressante de l'espagnol ! Lorsque vous utilisez un verbe comme 'doler' (faire mal) ou 'lavar' (laver) avec un pronom réfléchi comme 'me' ou 'te', il est déjà clair de quelle partie du corps il s'agit. Donc, dire 'mi cabeza' (ma tête) serait redondant. Vous dites simplement 'la cabeza' (la tête), et le 'me' indique à tout le monde que c'est la vôtre.
Quelle est la différence entre 'cabeza' et 'mente' ?
Excellente question ! Pensez à 'cabeza' comme la tête physique et aussi la capacité à penser logiquement ou à résoudre des problèmes ('use your head'). 'Mente' concerne davantage l'esprit abstrait — vos pensées, sentiments et conscience ('it crossed my mind'). Bien qu'ils puissent parfois se chevaucher, 'cabeza' est plus lié à l'intelligence pratique et 'mente' à votre monde intérieur.



