Inklingo

Comment dire "tête" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtêteest cabezautilisez « cabeza » pour désigner la partie anatomique du corps où se trouvent le cerveau et les organes sensoriels, ou pour compter les animaux dans un troupeau..

cabeza🔊A1

Utilisez « cabeza » pour désigner la partie anatomique du corps où se trouvent le cerveau et les organes sensoriels, ou pour compter les animaux dans un troupeau.

En savoir plus →
cráneoB2

Employez « cráneo » lorsque vous parlez de la structure osseuse qui protège le cerveau, souvent utilisé dans un sens plus abstrait pour désigner l'intelligence ou la réflexion.

En savoir plus →
líderB1

Utilisez « líder » pour parler de la personne qui dirige un groupe, une organisation ou un pays.

En savoir plus →
delantera🔊B1

Choisissez « delantera » pour indiquer une position de tête ou d'avantage dans une course, une compétition ou un processus.

En savoir plus →
olla🔊B2

Utilisez « olla » dans un registre familier pour parler de quelqu'un qui a perdu la raison, qui est fou ou qui a perdu le contrôle de ses idées.

En savoir plus →
coco🔊A1

Utilisez « coco » pour désigner le fruit tropical, l'eau de coco, ou de manière très informelle et enfantine, la tête.

En savoir plus →
French → espagnol

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

nomA1standard
Utilisez « cabeza » pour désigner la partie anatomique du corps où se trouvent le cerveau et les organes sensoriels, ou pour compter les animaux dans un troupeau.
Une vue rapprochée de la tête et des épaules d'une personne dessinée dans un style simple et convivial de livre d'histoires.

Exemples

Me duele la cabeza.

J'ai mal à la tête.

El bebé tiene una cabeza pequeña.

Le bébé a une petite tête.

Ponte el casco para protegerte la cabeza.

Mets le casque pour protéger ta tête.

El granjero vendió veinte cabezas de ganado.

L'agriculteur a vendu vingt têtes de bétail.

Parler de son propre corps

En espagnol, on utilise généralement des mots comme 'el', 'la', 'los', ou 'las' (appelés articles définis) avec les parties du corps, et non des mots comme 'mi' (mon/ma) ou 'tu' (ton/ta). Ainsi, on dit 'Me duele la cabeza' (La tête me fait mal) au lieu de 'Me duele mi cabeza'.

Utiliser 'Mi' au lieu de 'La'

Erreur :Me lavo mi pelo y mi cabeza.

Correction : Me lavo el pelo y la cabeza. (Je me lave les cheveux et la tête.) En espagnol, lorsqu'il est clair de qui est la partie du corps dont on parle, on utilise 'el' ou 'la' au lieu de 'mi' ou 'tu'.

cráneo

nomB2standard
Employez « cráneo » lorsque vous parlez de la structure osseuse qui protège le cerveau, souvent utilisé dans un sens plus abstrait pour désigner l'intelligence ou la réflexion.

Exemples

Tienes que usar el cráneo para resolver este problema.

Tu dois utiliser ta tête (ou ton cerveau) pour résoudre ce problème.

líder

nomB1standard
Utilisez « líder » pour parler de la personne qui dirige un groupe, une organisation ou un pays.

Exemples

El presidente es el líder del país.

Le président est le chef du pays.

delantera

deh-lahn-TEH-rah/de.lanˈte.ɾa/

nomB1standard
Choisissez « delantera » pour indiquer une position de tête ou d'avantage dans une course, une compétition ou un processus.
Une illustration simplifiée de deux coureurs sur une piste, où le coureur de tête a une avance significative sur le coureur derrière.

Exemples

El ciclista logró tomar la delantera en la montaña.

Le cycliste a réussi à prendre la tête dans la montagne.

El partido político lleva la delantera en las encuestas.

Le parti politique est en tête dans les sondages.

Expressions d'Action

Vous verrez presque toujours 'delantera' utilisé avec des verbes comme tomar (prendre) ou llevar (porter/avoir) lorsqu'il s'agit d'être en tête d'une compétition. Cela correspond à l'usage français de 'prendre la tête'.

olla

/OY-yah//ˈoʝa/

nomB2familier
Utilisez « olla » dans un registre familier pour parler de quelqu'un qui a perdu la raison, qui est fou ou qui a perdu le contrôle de ses idées.
Une silhouette simple d'une tête humaine avec une ampoule allumée à l'intérieur pour représenter une idée.

Exemples

¡Se te ha ido la olla por completo!

Tu as complètement perdu la tête !

No me comas la olla con tus problemas.

Ne me sature pas avec tes problèmes.

Usage Argotique

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'olla' est toujours figuratif. Il traite la tête comme un contenant qui retient votre santé mentale.

Contextes Formels

Erreur :Utiliser 'se me fue la olla' lors d'un entretien d'embauche.

Correction : C'est très informel. Utilisez plutôt 'je me suis distrait' ou 'j'ai perdu le fil'.

coco

/KOH-koh//ˈkoko/

nomA1standard
Utilisez « coco » pour désigner le fruit tropical, l'eau de coco, ou de manière très informelle et enfantine, la tête.
Une noix de coco entière et brune posée sur du sable blanc et brillant au bord d'un océan turquoise.

Exemples

Quiero beber agua de coco, está muy refrescante.

Je veux boire de l'eau de coco, c'est très rafraîchissant.

¡Ten cuidado! Te vas a dar un golpe en el coco.

Fais attention ! Tu vas te cogner la tête.

Mi abuelo tiene un coco increíble para las matemáticas.

Mon grand-père a un talent incroyable pour les maths.

Règle du Nom Masculin

Même si 'coco' se termine par -o, ce qui signale généralement un nom masculin, rappelez-vous qu'il est toujours utilisé avec l'article masculin : 'el coco' (la noix de coco/la tête).

Confondre les sens de 'Tête'

Erreur :Utiliser 'coco' dans des situations formelles quand on veut dire 'cabeza'.

Correction : Utilisez 'coco' uniquement dans un langage informel pour désigner la tête ou l'intellect. 'Cabeza' est le mot standard et neutre pour la partie du corps.

Confusion entre « cabeza » et « cráneo »

Les apprenants confondent souvent « cabeza » et « cráneo ». « Cabeza » est le terme général pour la tête (partie du corps, unité de comptage), tandis que « cráneo » désigne spécifiquement la boîte crânienne et est utilisé métaphoriquement pour l'intelligence. Pensez à « cabeza » pour le général et « cráneo » pour la structure ou la réflexion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.