coco
“coco” signifie “noix de coco” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
noix de coco
Aussi : tête, coup
📝 En Action
Quiero beber agua de coco, está muy refrescante.
A1Je veux boire de l'eau de coco, c'est très rafraîchissant.
¡Ten cuidado! Te vas a dar un golpe en el coco.
B1Fais attention ! Tu vas te cogner la tête.
Mi abuelo tiene un coco increíble para las matemáticas.
B2Mon grand-père a un talent incroyable pour les maths.
croque-mitaine
Aussi : bonhomme sept heures
📝 En Action
Si no te duermes, vendrá el coco a buscarte.
A2Si tu ne dors pas, le croque-mitaine viendra te chercher.
De niño, le tenía mucho miedo al coco.
B1Enfant, j'avais très peur du croque-mitaine.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : coco
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'coco' pour signifier 'tête' ou 'cerveau' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'coco' provient probablement de mots portugais et espagnols liés à la tête humaine ou au crâne. Lorsque les explorateurs ont vu pour la première fois le fruit de la noix de coco, les trois petites indentations sur la coquille leur ont rappelé un visage ou 'coca' (crâne/tête). La signification de 'croque-mitaine' pourrait provenir de cette même racine, faisant référence à une tête désincarnée ou à un visage effrayant.
Première attestation : 16th century (in reference to the fruit)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'coco' est un mot grossier ou vulgaire pour 'tête' ?
Non, 'coco' n'est pas grossier, mais il est très informel. Pensez-y comme dire 'caboche' ou 'mâchoire' au lieu de 'tête'. C'est tout à fait acceptable dans les conversations décontractées entre amis ou en famille.
Comment savoir si 'coco' signifie noix de coco ou croque-mitaine ?
Le contexte est primordial ! Si vous parlez de nourriture, de boisson ou d'arbres, cela signifie 'noix de coco'. Si vous parlez de peur, d'enfants ou d'aller dormir, cela signifie 'croque-mitaine'.

