loco
“loco” signifie “fou” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
fou
Aussi : dément, cinglé
📝 En Action
El ruido constante me está volviendo loco.
A2Le bruit constant me rend fou.
Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.
B1Il a eu l'idée folle de monter une entreprise sans argent.
Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.
B1Après l'accident, tout le monde pensait qu'il était dément.
fou de
Aussi : passionné par, dingue de
📝 En Action
Estoy loco por el chocolate.
B1Je suis fou de chocolat.
Ella está loca por él desde que lo conoció.
B1Elle est dingue de lui depuis qu'elle l'a rencontré.
¡La fiesta de anoche fue una cosa loca!
B2La fête d'hier soir était une chose folle !
fou
Aussi : dément, mec / pote
📝 En Action
No le hagas caso a ese loco.
B1Ne fais pas attention à ce fou.
Solo un loco conduciría con esta tormenta.
B2Seul un dément conduirait par ce temps.
¡Qué hacés, loco! ¿Todo bien?
B2Quoi de neuf, mec ! Tout va bien ?
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : loco
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'loco' pour signifier 'fou de' ou 'passionné' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
L'origine est un peu mystérieuse ! De nombreux experts pensent qu'elle vient du mot arabe 'láwqa', signifiant 'fou'. Il est ensuite passé par le portugais et l'espagnol.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence la plus importante entre 'ser loco' et 'estar loco' ?
'Ser loco' décrit une caractéristique permanente, comme dire que quelqu'un est un fou en tant qu'identité. 'Estar loco' décrit un état ou une action temporaire, comme si quelqu'un agissait de manière folle à un moment précis. Pour les actions, 'estar' est presque toujours le bon choix.
Est-ce offensant d'appeler quelqu'un 'loco' ?
Oui, cela peut l'être. Si vous dites 'Ese hombre es un loco' à propos d'un inconnu, c'est une insulte. Cependant, entre amis proches, '¡Hola, loco!' peut être une salutation chaleureuse, surtout dans certaines régions d'Amérique latine. Le contexte et le ton sont primordiaux !


