Inklingo

Comment dire "dément" en espagnol

French → espagnol

loco

/LOH-koh//ˈlo.ko/

adjectifA2informel
Utilisez « loco » pour exprimer une idée de folie ou d'agitation, souvent dans un contexte informel ou pour décrire une situation qui vous affecte personnellement.
Une illustration de dessin animé d'une personne avec des yeux écarquillés et chaotiques et des cheveux en bataille, symbolisant un état de folie.

Exemples

El ruido constante me está volviendo loco.

Le bruit constant me rend fou.

Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.

Il a eu l'idée folle de monter une entreprise sans argent.

Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.

Après l'accident, tout le monde pensait qu'il était dément.

No le hagas caso a ese loco.

Ne fais pas attention à ce fou.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'loco' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'loco' pour le masculin singulier ('el hombre loco'), 'loca' pour le féminin singulier ('la idea loca'), 'locos' pour le masculin pluriel ('los perros locos'), et 'locas' pour le féminin pluriel ('las mujeres locas').

Ser vs. Estar : Une Différence Clé

Utilisez 'ser loco' pour dire que quelqu'un EST une personne folle (c'est une partie de son identité). Utilisez 'estar loco' pour dire que quelqu'un EST en train d'être fou (c'est un état ou une action temporaire). 'Es loco' est un jugement ; 'Está loco' décrit souvent une réaction.

Formes Féminines et Plurielles

Tout comme l'adjectif, la forme nominale change également. Une femme folle est une 'loca'. Un groupe d'hommes ou mixte serait 'locos', et un groupe de femmes serait 'locas'.

Mélanger 'Ser' et 'Estar'

Erreur :Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.

Correction : Mi hermano está loco... — Vous parlez d'une action folle spécifique (acheter la voiture), pas de dire qu'il est fondamentalement un fou. Utilisez 'estar' pour les états ou comportements temporaires.

loco

/LOH-koh//ˈlo.ko/

nomB1informel
Employez « loco » au masculin comme nom pour désigner une personne considérée comme folle ou excentrique, dans un registre plutôt familier.
Une illustration de dessin animé d'une personne avec des yeux écarquillés et chaotiques et des cheveux en bataille, symbolisant un état de folie.

Exemples

No le hagas caso a ese loco.

Ne fais pas attention à ce fou.

El ruido constante me está volviendo loco.

Le bruit constant me rend fou.

Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.

Il a eu l'idée folle de monter une entreprise sans argent.

Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.

Après l'accident, tout le monde pensait qu'il était dément.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'loco' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'loco' pour le masculin singulier ('el hombre loco'), 'loca' pour le féminin singulier ('la idea loca'), 'locos' pour le masculin pluriel ('los perros locos'), et 'locas' pour le féminin pluriel ('las mujeres locas').

Ser vs. Estar : Une Différence Clé

Utilisez 'ser loco' pour dire que quelqu'un EST une personne folle (c'est une partie de son identité). Utilisez 'estar loco' pour dire que quelqu'un EST en train d'être fou (c'est un état ou une action temporaire). 'Es loco' est un jugement ; 'Está loco' décrit souvent une réaction.

Formes Féminines et Plurielles

Tout comme l'adjectif, la forme nominale change également. Une femme folle est une 'loca'. Un groupe d'hommes ou mixte serait 'locos', et un groupe de femmes serait 'locas'.

Mélanger 'Ser' et 'Estar'

Erreur :Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.

Correction : Mi hermano está loco... — Vous parlez d'une action folle spécifique (acheter la voiture), pas de dire qu'il est fondamentalement un fou. Utilisez 'estar' pour les états ou comportements temporaires.

demente

deh-MEN-teh/deˈmente/

adjectifB1standard
Préférez « demente » pour qualifier une idée ou une action d'insensée, de stupide ou d'extrêmement irrationnelle, souvent dans un registre plus soutenu.
Une illustration de livre d'histoires d'une personne assise par terre, fixant intensément une seule chaussette tenue dans ses mains avec une expression désemparée, décrivant un état d'esprit irrationnel ou perturbé.

Exemples

La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.

L'idée de gravir cette montagne sans équipement me semble folle.

Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.

Son comportement lors de la réunion était complètement dément.

Tuvieron que detener a la mujer demente.

Ils ont dû arrêter la femme démente.

El demente escapó del hospital psiquiátrico.

Le fou s'est échappé de l'hôpital psychiatrique.

Cohérence du genre

En tant qu'adjectif, 'demente' est spécial car il reste toujours identique, que vous décriviez un nom masculin ou féminin : 'el plan demente' (le plan dément) et 'la propuesta demente' (la proposition démente). Contrairement au français où l'on dirait 'fou'/'folle', 'demente' est invariable.

Se référer aux personnes

Lorsque 'demente' est utilisé comme nom, il désigne la personne. Vous devez utiliser l'article correct ('el' pour un homme, 'la' pour une femme) même si le mot 'demente' lui-même ne change pas : 'el demente' / 'la demente'. C'est différent du français où l'on dirait 'le fou' / 'la folle'.

demente

deh-MEN-teh/deˈmente/

nomB2formel
Utilisez « demente » au masculin comme nom pour désigner une personne atteinte de folie, particulièrement dans un contexte médical ou légal, ou pour qualifier quelqu'un d'extrêmement dangereux.
Une illustration de livre d'histoires d'une personne assise par terre, fixant intensément une seule chaussette tenue dans ses mains avec une expression désemparée, décrivant un état d'esprit irrationnel ou perturbé.

Exemples

El demente escapó del hospital psiquiátrico.

Le fou s'est échappé de l'hôpital psychiatrique.

La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.

L'idée de gravir cette montagne sans équipement me semble folle.

Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.

Son comportement lors de la réunion était complètement dément.

Tuvieron que detener a la mujer demente.

Ils ont dû arrêter la femme démente.

Cohérence du genre

En tant qu'adjectif, 'demente' est spécial car il reste toujours identique, que vous décriviez un nom masculin ou féminin : 'el plan demente' (le plan dément) et 'la propuesta demente' (la proposition démente). Contrairement au français où l'on dirait 'fou'/'folle', 'demente' est invariable.

Se référer aux personnes

Lorsque 'demente' est utilisé comme nom, il désigne la personne. Vous devez utiliser l'article correct ('el' pour un homme, 'la' pour une femme) même si le mot 'demente' lui-même ne change pas : 'el demente' / 'la demente'. C'est différent du français où l'on dirait 'le fou' / 'la folle'.

Ne pas confondre le registre

La principale confusion réside dans le registre de langue. « Loco » est généralement plus informel et spontané, tandis que « demente » est plus formel et souvent utilisé pour des degrés de folie ou de stupidité plus marqués, voire dans des contextes médicaux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.