enloquecer
“enloquecer” signifie “devenir fou” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
devenir fou, rendre fou
Aussi : rendre fou
📝 En Action
El ruido constante me va a enloquecer.
A2Le bruit constant va me rendre fou.
Casi enloqueció cuando se enteró de la noticia.
B1Il est presque devenu fou quand il a appris la nouvelle.
Espero que no enloquezcas con tanto trabajo.
B2J'espère que tu ne deviendras pas fou avec autant de travail.
être fou de
Aussi : aimer intensément
📝 En Action
A mi hermana le enloquece la comida italiana.
B1Ma sœur est folle de cuisine italienne.
Ese perfume me enloquece.
B2Ce parfum me rend folle.
Le enloquecen los videojuegos antiguos.
B2Il est fou de vieux jeux vidéo.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enloquecer
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je deviens fou' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe espagnol 'en-' (dans/faire être) + 'loco' (fou) + le suffixe '-ecer' (devenir). La racine 'loco' a des origines débattues, possiblement de l'arabe ou de langues ibériques plus anciennes signifiant 'stupide'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enloquecer' est seulement utilisé pour la maladie mentale ?
Non, il est très couramment utilisé au sens figuré pour signifier 'être très agacé' ou 'adorer quelque chose très fort'.
Quand dois-je utiliser 'enloquecerse' avec le 'se' ?
Vous utilisez 'enloquecerse' lorsque quelqu'un devient fou naturellement ou automatiquement. 'Enloquecer' est plus souvent utilisé lorsqu'une chose spécifique le pousse à cet état. En français, la distinction est souvent faite par le contexte ou par l'utilisation de verbes pronominaux comme 'se rendre fou' par opposition à 'rendre fou'.
Est-ce un mot courant dans l'espagnol quotidien ?
Oui, surtout dans le contexte de rendre quelqu'un fou ('¡Me vas a enloquecer!') ou d'adorer quelque chose ('Me enloquece tu vestido').

