Comment dire "fondamental" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fondamental” est “básico” — utilisez 'básico' pour exprimer ce qui est élémentaire, le point de départ ou la première étape d'un apprentissage ou d'une idée..
básico
Exemples
Necesitas aprender el vocabulario básico primero.
Vous devez apprendre le vocabulaire de base en premier.
esencial
eh-sen-SYAL/e.senˈsjal/

Exemples
El agua potable es esencial para la vida humana.
L'eau potable est essentielle à la vie humaine.
La comunicación es una parte esencial de cualquier relación.
La communication est une partie essentielle de toute relation.
Este documento contiene la información esencial que necesitamos.
Ce document contient les informations essentielles dont nous avons besoin.
Position de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'esencial' se place généralement après le nom qu'il qualifie, comme dans 'una parte esencial'.
Une seule forme pour tous
Puisque 'esencial' se termine par '-l', c'est l'un des adjectifs qui ne change pas de forme pour les noms masculins ou féminins. Utilisez 'esencial' pour les deux genres !
Créer une forme féminine
Erreur : “La tarea es esenciala.”
Correction : La tarea es esencial. (La forme 'esencial' fonctionne pour les noms avec 'el' et 'la'.)
fundamental
/foon-dah-men-TAHL//fundaemẽnˈtal/

Exemples
El respeto es fundamental en una buena amistad.
Le respect est essentiel dans une bonne amitié.
Necesitamos un cambio fundamental en nuestra estrategia.
Nous avons besoin d'un changement fondamental dans notre stratégie.
Es una pieza fundamental del motor.
C'est une partie clé du moteur.
Une seule forme pour tout
Ce mot est 'neutre en genre'. Que vous décriviez un nom masculin comme 'el libro' ou un nom féminin comme 'la idea', le mot 'fundamental' reste exactement le même. C'est différent du français où l'on dit 'un livre fondamental' mais 'une idée fondamentale'.
Le modèle du pluriel
Pour mettre ce mot au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'los factores fundamentales' ou 'las herramientas fundamentales'. Ceci est similaire à la formation du pluriel en français (ex: 'un livre' -> 'des livres').
Terminer par 'a'
Erreur : “la idea fundamentala”
Correction : la idea fundamental. Même si 'idea' se termine par 'a', les mots se terminant par 'l' ne changent pas leur terminaison pour le féminin, contrairement à beaucoup d'adjectifs français (ex: 'un pas important' vs 'une étape importante').
primaria
pree-MAH-ree-ah/pɾiˈma.ɾja/

Exemples
La razón primaria de su visita fue la salud.
La raison principale de sa visite était la santé.
Necesitamos analizar la fuente primaria de información.
Nous devons analyser la source primaire d'information.
Esta es la función primaria de este órgano.
C'est la fonction principale de cet organe.
L'Accord est Important
En tant qu'adjectif, 'primaria' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Puisque cette entrée concerne la forme féminine singulière, elle s'associe à des noms féminins singuliers (ex: 'la fonction').
Utiliser 'primaria' pour des noms masculins
Erreur : “Dire 'el objetivo primaria'.”
Correction : L'adjectif doit s'accorder : utilisez 'el objetivo primario' (forme masculine).
radical
/rah-dee-KAHL//raðiˈkal/

Exemples
Necesitamos un cambio radical en nuestra estrategia.
Nous avons besoin d'un changement radical dans notre stratégie.
Fue una decisión radical, pero necesaria.
Ce fut une décision drastique, mais nécessaire.
Taille Unique
Ce mot ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser avec des choses 'masculines' et 'féminines' sans changer la terminaison : 'un cambio radical' ou 'una idea radical'. En français, l'adjectif s'accorde généralement (un changement radical, une idée radicale), mais en espagnol, il reste invariable devant le nom.
Évitez 'Radicala'
Erreur : “una decisión radicala”
Correction : una decisión radical
capital
kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

Exemples
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
L'honnêteté est une vertu principale/essentielle chez toute personne.
Cometieron un error capital al ignorar los avisos.
Ils ont commis une erreur fondamentale en ignorant les avertissements.
Adjectif Invariable
En tant qu'adjectif signifiant 'principal' ou 'essentiel', 'capital' ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le genre du nom qu'il décrit (ex: 'error capital' et 'virtud capital').
Confusions fréquentes entre 'básico', 'esencial' et 'fundamental'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




