Inklingo

casarse

se marier?entrer dans une union
Aussi :épouser?as in 'marrying someone'

kah-SAHR-seh

/kaˈsaɾse/
VerbeA1regular (reflexive) ar
neutral
Une illustration en gros plan montrant une main plaçant doucement une alliance dorée simple sur l'annulaire d'une autre main, symbolisant le mariage.

Référence Rapide

infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 En Action

Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.

A1

Ma sœur se marie le mois prochain à la plage.

¿Con quién te casaste? ¡Nunca me lo dijiste!

A2

Avec qui t'es-tu marié(e) ? Tu ne me l'as jamais dit !

Ellos decidieron casarse después de diez años de noviazgo.

B1

Ils ont décidé de se marier après dix ans de fréquentation.

Connexions de Mots

Synonymes

  • unirse (s'unir)
  • contraer matrimonio (contracter mariage)

Antonymes

  • divorciarse (divorcer)
  • separarse (se séparer)

Collocations Courantes

  • casarse por la iglesiase marier à l'église
  • casarse por lo civilse marier civilement (à la mairie)

💡 Points de grammaire

L'importance du 'Se'

Le '-se' à la fin indique que l'action concerne le sujet qui l'accomplit sur lui-même (ou l'un sur l'autre). 'Casar' sans 'se' signifie 'marier quelqu'un d'autre' ou 'célébrer un mariage' pour quelqu'un d'autre.

Préposition 'Con'

Pour indiquer qui vous épousez, utilisez toujours la préposition 'con' (avec) : 'Me casé con Juan' (J'ai épousé Juan). N'utilisez jamais 'a' ou simplement le nom de la personne.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Yo caso mañana.

Correction : Yo me caso mañana. ('Yo caso' signifie 'Je marie [quelqu'un d'autre].')

Utiliser la mauvaise préposition

Erreur :Ella se casó a un doctor.

Correction : Ella se casó con un doctor. (La manière correcte de lier le verbe à la personne est toujours 'con'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Exprimer le statut

Une fois que l'action de 'casarse' est terminée, utilisez l'adjectif 'casado/a' avec le verbe 'estar' pour décrire le statut : 'Estoy casado' (Je suis marié).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : casarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'casarse' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'casar' et 'casarse' ?

'Casarse' (réfléchi) signifie 'se marier' — le sujet épouse quelqu'un d'autre ou établit une union. 'Casar' (non-réfléchi) signifie 'célébrer un mariage' ou 'marier' quelqu'un d'autre. Exemple : 'El cura casó a la pareja' (Le prêtre a marié le couple).

Est-ce que 'casarse' a toujours besoin du pronom réfléchi (me, te, se, nos, os) ?

Oui, presque toujours, lorsque le sens est 'entrer dans un mariage'. Ceci est dû au fait que l'action est considérée comme quelque chose que l'on fait sur soi-même ou avec une autre personne, la marquant comme une action réfléchie.