Celebrations & Parties in Spanish
Préparez-vous à faire la fête en espagnol ! Cet ensemble de vocabulaire couvre tout, des fêtes d'anniversaire aux grands mariages, vous aidant à parler et à comprendre toutes sortes de célébrations. Connaître ces mots rendra les interactions sociales lors des fêtes beaucoup plus faciles et amusantes. Vous constaterez que de nombreux mots de célébration sont similaires à l'anglais, mais attention aux faux amis !
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| faits | Sus actos de bondad fueron admirados por todos. | A2 | |
| décoration | Pusimos un adorno navideño en la puerta. | A2 | |
| anniversaire | Hoy celebramos nuestro décimo aniversario de boda. | A1 | |
| danse | Me encanta el baile flamenco. | A1 | |
| barbecue | Limpiamos la barbacoa antes de cocinar las hamburguesas. | A1 | |
| mariage | La boda es el sábado por la tarde. | A1 | |
| célébration | La celebración de su cumpleaños fue espectacular. | A1 | |
| célébrer | Vamos a celebrar el cumpleaños de mi abuela el sábado. | A1 | |
| cérémonie | La ceremonia de boda duró solo media hora. | A2 | |
| couronne | La reina lleva una corona de oro en las ceremonias importantes. | A2 | |
| anniversaire | ¡Feliz cumpleaños! | A1 | |
| défilé | El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular. | A2 |
A1 — Beginner (17 words)
anniversaire
“Hoy celebramos nuestro décimo aniversario de boda.”
danse
“Me encanta el baile flamenco.”
barbecue
“Limpiamos la barbacoa antes de cocinar las hamburguesas.”
mariage
“La boda es el sábado por la tarde.”
célébration
“La celebración de su cumpleaños fue espectacular.”
célébrer
“Vamos a celebrar el cumpleaños de mi abuela el sábado.”
anniversaire
“¡Feliz cumpleaños!”
costume
“Mi hermana se puso un disfraz de hada para la fiesta de cumpleaños.”
événement
“El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.”
félicitations
“¡Felicidades por tu nuevo trabajo!”
félicitations
“¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.”
fête
“Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.”
invitation
“Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.”
invité
“Cada invitado recibió un pequeño recuerdo de la fiesta.”
Noël
“¡Feliz Navidad!”
de Noël
“Me encanta el espíritu navideño de esta ciudad.”
bougie
“En la oscuridad, encendimos una vela para ver.”
A2 — Elementary (18 words)
faits
“Sus actos de bondad fueron admirados por todos.”
décoration
“Pusimos un adorno navideño en la puerta.”
cérémonie
“La ceremonia de boda duró solo media hora.”
couronne
“La reina lleva una corona de oro en las ceremonias importantes.”
défilé
“El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.”
adieu
“Nuestra despedida fue muy emotiva en el aeropuerto.”
costumes
“Me encantan tus disfraces de superhéroes.”
féliciter
“Vine para felicitarte por tu nuevo bebé.”
foire
“Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.”
festif
“Llevaba un vestido muy festivo para la ocasión.”
décorer
“Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.”
carnaval
“El carnaval de Río de Janeiro es el más grande del mundo.”
déguisé
“El niño está disfrazado de superhéroe.”
se déguiser
“Voy a disfrazar a mi perro de dinosaurio.”
faire la fête
“Mañana vamos a festejar mi cumpleaños en un restaurante.”
festival
“El festival de cine de San Sebastián es muy famoso.”
offrande
“Pusimos una ofrenda con fotos de mis abuelos.”
auberge
“Buscamos una posada para pasar la noche.”
B1 — Intermediate (8 words)
gala
“Asistieron a una gala benéfica para ayudar a los niños.”
remise de diplôme
“Mi hermana tendrá su graduación de la universidad el sábado.”
rassemblement en soirée
“Organizaron una velada musical con un pianista local.”
banquet
“El banquete de la boda fue espectacular.”
char
“La carroza de la reina estaba decorada con miles de flores.”
mariage
“Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.”
célébration
“El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.”
carte de la Saint-Valentin
“Le compré un valentín muy bonito a mi novia.”
Grammar Tips
Accord en genre pour les décorations
De nombreux mots liés aux décorations de fête ont un genre. Par exemple, 'el adorno' (décoration) est masculin, tandis que 'la guirnalda' (guirlande) est féminin. Assurez-vous que vos adjectifs correspondent au genre du nom, comme 'un adorno bonito' (une jolie décoration) ou 'una guirnalda bonita' (une jolie guirlande).
Mettre au pluriel les événements festifs
Lorsque vous parlez de plusieurs fêtes ou événements, rappelez-vous la règle générale du pluriel en espagnol : ajoutez -s aux mots se terminant par une voyelle et -es aux mots se terminant par une consonne. Ainsi, 'la fiesta' (la fête) devient 'las fiestas' (les fêtes), et 'el evento' (l'événement) devient 'los eventos' (les événements).
Verbes pour célébrer
Les verbes principaux 'celebrar' (célébrer) et 'festejar' (célébrer/faire la fête) sont essentiels. Ils se conjuguent comme des verbes réguliers en -ar. Par exemple, 'Nosotros celebramos' (Nous célébrons) et 'Ellos festejan' (Ils font la fête).
Common Mistakes
Placement de l'adjectif
Mistake: “La feliz boda fue divertida.”
Correction: La boda feliz fue divertida. OU La feliz boda fue divertida. (Bien que 'feliz' puisse parfois précéder le nom pour mettre l'accent, généralement les adjectifs descriptifs comme 'heureux' suivent le nom. 'Feliz' avant le nom peut sembler poétique ou souligner le bonheur inhérent.)
Confondre 'décorations'
Mistake: “Pusimos muchos adornos en la casa.”
Correction: Pusimos muchos adornos en la casa. (C'est correct, mais les apprenants utilisent parfois 'decoraciones' qui est également valide, mais 'adornos' est plus courant pour les objets physiques comme les ballons et les banderoles.)
Mettre au pluriel 'Carnaval'
Mistake: “Los carnavales son muy coloridos.”
Correction: El carnaval es muy colorido. (Bien que 'carnavales' puisse faire référence à plusieurs événements de carnaval dans différents endroits ou années, le singulier 'el carnaval' fait généralement référence à l'événement/saison unique lui-même, et les adjectifs doivent s'accorder. Si l'on fait référence à plusieurs célébrations distinctes, 'Los carnavales' est acceptable, mais souvent le singulier est utilisé de manière générique.)
Cultural Notes
Culture de la 'Fiesta'
Dans de nombreux pays hispanophones, 'fiesta' signifie plus qu'une simple fête ; cela peut faire référence à des vacances, un festival, ou même une célébration religieuse. Attendez-vous à ce que les célébrations se prolongent souvent tard dans la nuit !
Les mariages : un événement majeur
Les mariages ('bodas' ou 'casamientos') sont des événements majeurs dans les cultures hispaniques, impliquant souvent de grandes familles élargies et des traditions élaborées. La célébration peut durer des jours, pas seulement des heures.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.










































