feria
FEH-ree-ah
/ˈfe.ɾja/
Feria en tant que festival public ou célébration, comportant souvent des manèges comme une grande roue.
feria(Nom)
foire
?festival public ou célébration
,fête foraine
?parc d'attractions ou spectacle itinérant
fiesta
?regional celebration
,kermesse
?rides and games
📝 En Action
Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.
A2Chaque année, nous allons à la foire du village en août.
Me encantan las atracciones de la feria, especialmente la rueda gigante.
B1J'adore les manèges de la fête foraine, surtout la grande roue.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'feria' est toujours traité comme un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la feria' ou 'una feria'. En français, 'foire' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage Régional
Dans de nombreuses régions d'Espagne (surtout en Andalousie), 'la feria' fait référence à de grandes célébrations annuelles durant plusieurs jours, comme la célèbre Feria de Séville.

Feria faisant référence à une foire commerciale ou une exposition professionnelle où des affaires sont conclues.
feria(Nom)
salon professionnel
?exposition commerciale
exposition
?large display of products/services
📝 En Action
Estaremos presentando nuestro nuevo producto en la feria de tecnología la próxima semana.
B1Nous présenterons notre nouveau produit au salon professionnel de la technologie la semaine prochaine.
La feria del libro atrajo a miles de visitantes internacionales.
B2L'exposition du livre a attiré des milliers de visiteurs internationaux.
⭐ Conseils d''utilisation
Sujet Spécifique
Lorsqu'elle est utilisée de cette manière, 'feria' est presque toujours suivie de 'de' et du sujet spécifique (ex: 'feria de arte', 'feria de alimentación'). En français, on utilise souvent 'salon de...' (salon de l'art, salon de l'alimentation).

Feria utilisé pour désigner un marché extérieur ou hebdomadaire de produits frais.
feria(Nom)
marché
?marché extérieur ou hebdomadaire de produits frais
étal de marché
?individual selling point at a market
📝 En Action
Voy a la feria a comprar fruta fresca y verduras orgánicas.
B1Je vais au marché acheter des fruits frais et des légumes bio.
La feria se pone todos los sábados en la plaza central.
B1Le marché s'installe tous les samedis sur la place centrale.
⭐ Conseils d''utilisation
Nom Régional
Si vous entendez ce mot au Chili ou en Argentine, il signifie presque certainement le marché de produits frais en plein air, et non une fête foraine. En français, 'marché' couvre les deux sens, mais le contexte est crucial.

Dans certains contextes, feria est un argot pour argent ou espèces.
📝 En Action
¿Tienes suficiente feria para el taxi?
C1As-tu assez d'argent pour le taxi ?
Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.
C2J'ai besoin de gagner beaucoup de fric pour acheter cette moto.
❌ Erreurs Courantes
Le Contexte est Clé
Erreur : “Utiliser 'feria' pour signifier argent en Espagne ou dans des contextes formels.”
Correction : Cette signification est limitée à des régions spécifiques et à un langage très décontracté. Utilisez plutôt 'dinero' ou 'espèces' dans les contextes formels en espagnol.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : feria
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'feria' dans son contexte professionnel le plus formel ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'feria' signifie-t-il à la fois 'festival' et 'marché' ?
Historiquement, les festivals (jours fériés) comprenaient souvent de grands marchés temporaires où les gens se réunissaient pour échanger des marchandises. Le sens a évolué légèrement différemment selon les régions : en Espagne, il met l'accent sur la célébration ; dans certaines parties de l'Amérique latine, il met l'accent sur l'aspect marché.
L'argot 'feria' pour 'argent' est-il utilisé partout ?
Non. La signification de 'feria' comme 'argent' ou 'espèces' est un argot régional, principalement présent en Amérique centrale. Si vous l'utilisez en dehors de ces zones, les gens supposeront probablement que vous parlez de 'festival' ou de 'marché'.