Inklingo

Comment dire "marche" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmarcheest marchautilisez « marcha » pour parler de l'acte physique de se déplacer à pied, en particulier dans un contexte collectif comme une armée ou une manifestation..

French → espagnol

marcha

MAR-chah/ˈmartʃa/

nomA1neutre
Utilisez « marcha » pour parler de l'acte physique de se déplacer à pied, en particulier dans un contexte collectif comme une armée ou une manifestation.
Une illustration simple d'une personne marchant d'un pas vif le long d'un chemin ensoleillé, indiquant l'acte de marcher.

Exemples

La marcha de los peregrinos hacia Santiago es larga.

La marche des pèlerins vers Saint-Jacques est longue.

La marcha del ejército era lenta y coordinada.

La marche de l'armée était lente et coordonnée.

Después de un largo día, regresamos a casa en marcha rápida.

Après une longue journée, nous sommes rentrés à la maison à une allure rapide.

El plan de construcción ya está en marcha.

Le plan de construction est déjà en marche/opérationnel.

Astuce de genre

Rappelez-vous que 'marcha' est toujours féminin, même s'il se termine par 'a'. Utilisez 'la marcha'.

camina

/kah-MEE-nah//kaˈmina/

verbeA1neutre
Utilisez « camina » (forme conjuguée du verbe « caminar ») pour décrire l'action de marcher d'une personne ou d'un animal dans le présent.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une figure simplifiée vêtue d'une chemise rouge et d'un pantalon bleu prenant activement un grand pas en avant sur un chemin vert simple, illustrant l'action de marcher.

Exemples

Mi perro camina a mi lado sin correa.

Mon chien marche à mes côtés sans laisse.

Ella camina muy rápido a la oficina.

Elle marche très vite jusqu'au bureau.

¿Usted camina al trabajo todos los días?

Marchez-vous (formel) au travail tous les jours ?

¡Camina! No tenemos tiempo para esperar.

Marche ! Nous n'avons pas le temps d'attendre. (Ordre informel)

Double rôle de 'Camina'

'Camina' est utilisé pour parler de 'il', 'elle' ou du 'vous' de politesse (usted). C'est aussi l'impératif amical et informel pour 'tu' : ¡Camina! (Marche !)

Modèle régulier des verbes en -AR

Puisque 'caminar' est un verbe régulier se terminant par -ar, il suit le modèle le plus courant. Une fois que vous connaissez ce modèle, vous connaissez des centaines d'autres verbes comme 'hablar' et 'estudiar'.

Confondre les ordres 'Tú' et 'Usted'

Erreur :Utiliser 'Camina' en donnant un ordre formel à une personne âgée ou un supérieur.

Correction : Utilisez la forme d'impératif spéciale 'camine' pour les situations formelles. 'Camina' est réservé aux amis et à la famille.

funcionamiento

/foon-syon-ah-MYEN-toh//funsjo.naˈmjento/

nomB1neutre
Utilisez « funcionamiento » pour désigner le bon fonctionnement d'un appareil, d'un système, d'un processus ou d'une organisation.
Une illustration colorée de grands engrenages entrelacés tournant ensemble sans heurts à l'intérieur d'une machine.

Exemples

El buen funcionamiento de la máquina es crucial.

Le bon fonctionnement de la machine est crucial.

El funcionamiento de la aplicación es muy intuitivo.

Le fonctionnement de l'application est très intuitif.

Debemos revisar el buen funcionamiento del motor.

Nous devons vérifier le bon fonctionnement du moteur.

Pusieron el nuevo plan en funcionamiento ayer.

Ils ont mis le nouveau plan en fonctionnement hier.

Former des noms à partir de verbes

Ce mot est la version 'chose' du verbe 'funcionar' (marcher/fonctionner). En ajoutant la terminaison '-miento', nous transformons l'action en un nom désignant le processus lui-même.

Travailler vs. Fonctionner

Erreur :Utiliser 'trabajamiento' pour parler d'une machine.

Correction : Utilisez 'funcionamiento'. En espagnol, 'trabajo' est utilisé pour les emplois des personnes, tandis que 'funcionamiento' concerne la manière dont les choses ou les systèmes opèrent.

funcione

foo-see-OH-neh (Spain) / foo-nsee-OH-neh (Latin America)/funˈθjo.ne/ (Spain) /funˈsjo.ne/ (Latin America)

verbeA2neutre
Utilisez « funcione » (subjonctif présent du verbe « funcionar ») dans des phrases exprimant un souhait, une nécessité ou un doute quant au bon fonctionnement de quelque chose.
Une illustration simple et vivement colorée d'un petit robot jouet mécanique joyeux enroulant avec succès une bobine de fil, démontrant un fonctionnement réussi.

Exemples

Espero que el ordenador funcione bien.

J'espère que l'ordinateur fonctionne bien.

Es necesario que el sistema funcione correctamente.

Il est nécessaire que le système fonctionne correctement.

Dudo que esta batería funcione bien en el frío.

Je doute que cette batterie fonctionne bien dans le froid.

¡Que funcione la cafetera!

Pourvu que la machine à café fonctionne !

Le Mode Subjonctif

Cette forme 'funcione' est utilisée lorsque le verbe exprime l'incertitude, l'émotion, le désir ou la nécessité. Le français utilise souvent « qu'il fonctionne » ou « qu'il marche ».

Impératif Formel

Lorsqu'on donne un ordre poli et formel à une personne ('usted'), 'funcione' est l'impératif affirmatif : '¡Funcione ahora!' (Fonctionne maintenant !).

Mélanger l'Indicatif et le Subjonctif

Erreur :Pienso que el programa funciona.

Correction : Pienso que el programa funcione. (Si vous exprimez le doute ou le désir, vous avez besoin de la forme 'funcione'.)

Marcha vs. Funcionamiento

La confusion la plus fréquente concerne « marcha » et « funcionamiento ». Rappelez-vous que « marcha » se réfère souvent à un mouvement physique ou au démarrage d'un processus, tandis que « funcionamiento » décrit l'état de bon état de marche d'un système.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.