Inklingo

Comment dire "fric" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfricest platautilisez 'plata' pour parler d'argent de manière générale et informelle, c'est le terme le plus courant et le plus neutre pour 'fric'..

plata🔊A1

Utilisez 'plata' pour parler d'argent de manière générale et informelle, c'est le terme le plus courant et le plus neutre pour 'fric'.

En savoir plus →
lana🔊B1

Employez 'lana' comme un synonyme très répandu de 'fric' ou 'argent', particulièrement dans des contextes décontractés entre amis.

En savoir plus →
pasta🔊B1

Utilisez 'pasta' lorsque vous parlez d'argent de manière informelle, similaire à 'fric' ou 'oseille' en français.

En savoir plus →
cuartos🔊B1

Utilisez 'cuartos' pour désigner l'argent, souvent au pluriel, dans un registre familier, équivalent à 'fric' ou 'pognon'.

En savoir plus →
mosca🔊B1

Ce terme argotique, 'mosca', est utilisé pour parler d'argent liquide ou de cash, souvent dans des situations où l'on doit payer concrètement.

En savoir plus →
tela🔊B2

Utilisez 'tela' comme un terme argotique pour désigner l'argent, particulièrement quand il s'agit d'en avoir suffisamment pour quelque chose.

En savoir plus →
feria🔊C1

Bien que 'feria' signifie aussi 'foire', il est utilisé familièrement pour parler d'argent, surtout pour des petites sommes ou de la monnaie.

En savoir plus →
perros🔊C1

Ce terme argotique, 'perros', est une façon très informelle et moins courante de parler d'argent, souvent utilisé pour désigner des billets.

En savoir plus →
French → espagnol

plata

PLAH-tah/ˈplata/

nomA1informel
Utilisez 'plata' pour parler d'argent de manière générale et informelle, c'est le terme le plus courant et le plus neutre pour 'fric'.
Un petit tas soigné de pièces de monnaie génériques en or et en argent, représentant la monnaie.

Exemples

¿Tienes suficiente plata para el autobús?

As-tu assez d'argent pour le bus ?

No tengo plata en este momento, ¿puedes pagar tú?

Je n'ai pas d'espèces pour le moment, peux-tu payer ?

Gané mucha plata vendiendo mi coche viejo.

J'ai gagné beaucoup d'argent en vendant ma vieille voiture.

Utilisation avec 'Hay'

Pour demander s'il y a de l'argent disponible, on utilise 'Hay plata' (Y a-t-il de l'argent ?), en le traitant comme une substance indénombrable, similaire à 'eau' en français.

Confusion Régionale

Erreur :Utiliser 'plata' pour 'argent' en Espagne dans des contextes formels.

Correction : En Espagne, utilisez 'dinero'. Dans presque toute l'Amérique Latine, 'plata' est parfaitement normal et courant pour 'argent'.

lana

LAH-nah/ˈla.na/

nomB1informel
Employez 'lana' comme un synonyme très répandu de 'fric' ou 'argent', particulièrement dans des contextes décontractés entre amis.
Une petite pile de billets de banque verts attachés ensemble par un élastique rouge.

Exemples

¿Tienes suficiente lana para el taxi?

As-tu assez d'argent pour le taxi ?

Perdí mucha lana en esa inversión tonta.

J'ai perdu beaucoup d'argent dans ce stupide investissement.

No tengo ni una lana.

Je n'ai pas un sou (Je suis fauché).

Compter l'Argent

Bien que 'dinero' (argent) soit masculin et singulier, 'lana' est féminin et généralement utilisé au singulier lorsqu'on fait référence à une somme d'argent liquide. En français, 'argent' est masculin, ce qui contraste avec 'lana'.

Utiliser 'Lana' Formellement

Erreur :Le transferí la lana a mi jefe.

Correction : Le transferí el dinero a mi jefe. (Utilisez 'dinero' ou 'fonds' dans un cadre professionnel ou formel, tout comme on utiliserait 'argent' plutôt que 'fric' en français formel.)

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nomB1informel
Utilisez 'pasta' lorsque vous parlez d'argent de manière informelle, similaire à 'fric' ou 'oseille' en français.
Une pile haute et soignée de billets de banque verts génériques.

Exemples

Necesito más pasta para comprar ese coche.

J'ai besoin de plus d'argent (fric) pour acheter cette voiture.

¿Tienes suficiente pasta para pagar la cena?

As-tu assez d'espèces pour payer le dîner ?

Contexte Informel

N'utilisez 'pasta' pour désigner l'argent que lorsque vous parlez à des amis ou dans des situations décontractées. Utilisez 'dinero' dans un cadre formel.

cuartos

/KWAHR-tohs//ˈkwaɾtos/

nomB1informel
Utilisez 'cuartos' pour désigner l'argent, souvent au pluriel, dans un registre familier, équivalent à 'fric' ou 'pognon'.
Une illustration de livre d'histoires présentant un petit tas net de billets de banque surmonté d'une pile de pièces d'or brillantes.

Exemples

No tengo cuartos para comprar esa bicicleta.

Je n'ai pas l'argent pour acheter ce vélo.

¿Tienes suficientes cuartos para el taxi?

As-tu assez d'espèces pour le taxi ?

Toujours au Pluriel

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'argent', ce mot est presque toujours utilisé sous sa forme plurielle, 'cuartos', même s'il fait référence à un concept général comme 'dinero' (qui est singulier).

mosca

/MOHS-kah//ˈmoska/

nomB1argot
Ce terme argotique, 'mosca', est utilisé pour parler d'argent liquide ou de cash, souvent dans des situations où l'on doit payer concrètement.
Un tas bien rangé de divers billets de banque en papier colorés et de pièces de monnaie dorées et argentées empilées ensemble.

Exemples

El cajero automático no funciona, así que tuve que pagar con mosca.

Le distributeur automatique ne fonctionne pas, j'ai donc dû payer en argent liquide.

No aceptan tarjeta, solo quieren mosca.

Ils n'acceptent pas la carte, ils veulent seulement de l'argent liquide.

Le contexte est crucial

Dans la plupart des contextes, 'mosca' signifie 'mouche'. N'utilisez ce sens argotique ('argent liquide') que si vous êtes sûr que le cadre est très informel, ou lorsque vous parlez en Espagne. En français, l'argot pour argent est souvent 'fric' ou 'thune', mais 'mouche' n'est pas utilisé.

tela

TAY-lah/ˈtela/

nomB2argot
Utilisez 'tela' comme un terme argotique pour désigner l'argent, particulièrement quand il s'agit d'en avoir suffisamment pour quelque chose.
Un sac en toile débordant de pièces d'or génériques et de billets verts.

Exemples

¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?

As-tu assez de fric/d'argent pour payer tout le monde ?

Ese coche cuesta mucha tela.

Cette voiture coûte beaucoup d'argent.

Le contexte est crucial

Erreur :Utiliser 'tela' pour signifier argent dans un cadre formel (ex: une demande bancaire).

Correction : N'utilisez 'tela' pour l'argent que lorsque vous parlez de manière décontractée avec des amis. Utilisez 'dinero' ou 'fonds' pour les contextes formels, comme vous le feriez en français.

feria

FEH-ree-ah/ˈfe.ɾja/

nomC1informel
Bien que 'feria' signifie aussi 'foire', il est utilisé familièrement pour parler d'argent, surtout pour des petites sommes ou de la monnaie.
Une pile simple de billets de banque stylisés et plusieurs pièces d'or, représentant de l'argent liquide.

Exemples

¿Tienes suficiente feria para el taxi?

As-tu assez d'argent pour le taxi ?

Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.

J'ai besoin de gagner beaucoup de fric pour acheter cette moto.

Le Contexte est Clé

Erreur :Utiliser 'feria' pour signifier argent en Espagne ou dans des contextes formels.

Correction : Cette signification est limitée à des régions spécifiques et à un langage très décontracté. Utilisez plutôt 'dinero' ou 'espèces' dans les contextes formels en espagnol.

perros

PEH-rrohs (Make sure to roll the 'rr' sound!)ˈperos

nomC1argot
Ce terme argotique, 'perros', est une façon très informelle et moins courante de parler d'argent, souvent utilisé pour désigner des billets.
Une illustration simple d'une grande pile soignée de pièces d'or génériques et de billets verts.

Exemples

Necesito unos perros para comprarme una bebida.

J'ai besoin de quelques 'perros' pour m'acheter une boisson.

¿Tienes perros sueltos?

As-tu des 'perros' qui traînent ?

Le Contexte est Crucial

Si vous parlez d'argent, cet argot n'est compris que si la conversation environnante est très informelle ou si vous êtes dans une région spécifique où cet usage est courant. En français, nous faisons une distinction similaire entre 'argent' et des termes comme 'thune' ou 'blé'.

Ne pas confondre les niveaux de langue

La principale erreur est d'utiliser les termes argotiques comme 'mosca', 'tela' ou 'perros' dans des situations trop formelles. Privilégiez 'plata' ou 'lana' qui sont plus passe-partout et compris dans la plupart des contextes informels.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.