tela
TAY-lah
/ˈtela/
La signification la plus courante de 'tela' est tissu ou étoffe.
tela(Nom)
tissu
?matériau utilisé pour les vêtements ou le rembourrage
,étoffe
?matériau textile
matière
?general term for textile
📝 En Action
Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.
A2Cette veste est faite d'un tissu très doux.
Necesito un metro de tela roja para el proyecto.
A1J'ai besoin d'un mètre de tissu rouge pour le projet.
El sofá está tapizado con una tela resistente.
B1Le canapé est rembourré avec une matière résistante.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'tela' est toujours féminin en espagnol, tout comme 'toile' ou 'étoffe' en français. Vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant, et les adjectifs doivent se terminer par '-a' (ex: 'la tela suave'). En français, ce serait 'la toile douce'.
⭐ Conseils d''utilisation
Les toiles sont 'Tela'
Le mot espagnol pour une toile d'araignée est 'tela de araña', signifiant littéralement 'tissu d'araignée'. C'est un excellent moyen de mémoriser le sens principal.

Informellement, 'tela' peut désigner l'argent ou la monnaie.
📝 En Action
¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?
B2As-tu assez de fric/d'argent pour payer tout le monde ?
Ese coche cuesta mucha tela.
C1Cette voiture coûte beaucoup d'argent.
❌ Erreurs Courantes
Le contexte est crucial
Erreur : “Utiliser 'tela' pour signifier argent dans un cadre formel (ex: une demande bancaire).”
Correction : N'utilisez 'tela' pour l'argent que lorsque vous parlez de manière décontractée avec des amis. Utilisez 'dinero' ou 'fonds' pour les contextes formels, comme vous le feriez en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Extension figurative
Pensez à 'tela' comme à une 'matière' précieuse — c'est un saut facile du tissu à la richesse matérielle que nous appelons argent.

Dans certains contextes, 'tela' signifie un problème complexe ou un désordre.
📝 En Action
¡Vaya tela! No esperaba que la presentación fuera tan mala.
C1Waouh, quel désordre/quelle déception ! Je ne m'attendais pas à ce que la présentation soit si mauvaise.
Hay mucha tela que cortar en este tema.
C2Il y a beaucoup de travail/de choses à aborder sur ce sujet.
💡 Points de grammaire
Usage idiomatique
Ce sens apparaît presque toujours dans des expressions figées comme '¡Vaya tela!' ou 'Mucha tela que cortar.' N'essayez pas d'utiliser 'tela' seul pour signifier 'problème', contrairement à l'usage de 'casse-tête' ou 'galère' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer la surprise
Utilisez '¡Vaya tela!' pour réagir fortement à une nouvelle, bonne ou mauvaise, un peu comme dire 'Dis donc !' ou 'C'est pas vrai !' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tela
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'tela' dans son sens le plus courant et littéral ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'tela' signifie-t-il parfois argent ?
C'est une extension figurative. Tout comme le français utilise 'matière' ou 'truc' pour désigner la richesse, 'tela' (tissu/matière) a été adopté dans l'argot espagnol, surtout en Espagne, comme une manière informelle de désigner les espèces ou les fonds ('fric').
Est-ce que 'tela de araña' est la seule façon de dire toile d'araignée ?
Oui, 'tela de araña' est l'expression standard. Elle décrit littéralement la toile comme le 'tissu' tissé par l'araignée, renforçant le sens principal du mot.