tela
“tela” signifie “tissu” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tissu, étoffe
Aussi : matière
📝 En Action
Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.
A2Cette veste est faite d'un tissu très doux.
Necesito un metro de tela roja para el proyecto.
A1J'ai besoin d'un mètre de tissu rouge pour le projet.
El sofá está tapizado con una tela resistente.
B1Le canapé est rembourré avec une matière résistante.
argent, fric

📝 En Action
¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?
B2As-tu assez de fric/d'argent pour payer tout le monde ?
Ese coche cuesta mucha tela.
C1Cette voiture coûte beaucoup d'argent.
désordre, difficulté

📝 En Action
¡Vaya tela! No esperaba que la presentación fuera tan mala.
C1Waouh, quel désordre/quelle déception ! Je ne m'attendais pas à ce que la présentation soit si mauvaise.
Hay mucha tela que cortar en este tema.
C2Il y a beaucoup de travail/de choses à aborder sur ce sujet.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tela
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'tela' dans son sens le plus courant et littéral ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin 'tela', qui signifiait 'toile' ou 'chaîne' (les fils longitudinaux dans le tissage). Il a toujours été lié au matériau tissé.
Première attestation : Before the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'tela' signifie-t-il parfois argent ?
C'est une extension figurative. Tout comme le français utilise 'matière' ou 'truc' pour désigner la richesse, 'tela' (tissu/matière) a été adopté dans l'argot espagnol, surtout en Espagne, comme une manière informelle de désigner les espèces ou les fonds ('fric').
Est-ce que 'tela de araña' est la seule façon de dire toile d'araignée ?
Oui, 'tela de araña' est l'expression standard. Elle décrit littéralement la toile comme le 'tissu' tissé par l'araignée, renforçant le sens principal du mot.


