Comment dire "matière" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “matière” est “materia” — utilisez 'materia' pour désigner un cours scolaire ou universitaire, ou une discipline d'étude générale..
materia
/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

Exemples
Mi materia favorita en el colegio era biología.
Ma matière préférée à l'école était la biologie.
Tienes que aprobar cinco materias para graduarte.
Tu dois réussir cinq cours pour obtenir ton diplôme.
La física estudia las propiedades de la energía y la materia.
La physique étudie les propriétés de l'énergie et de la matière.
El agua puede cambiar de estado, pero sigue siendo la misma materia.
L'eau peut changer d'état, mais elle reste la même substance.
Toujours Féminin
'Materia' est un mot féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la materia', 'materia difícil').
Confondre 'materia' et 'material'
Erreur : “Usar 'la materia' pour se référer au tissu ou au type de chose.”
Correction : Utilisez 'el material' (la chose spécifique utilisée, comme le plastique ou le bois) au lieu de 'la materia' (le concept général de matière ou de substance) lorsque vous parlez de construction physique.
materia
/mah-TEH-reeah//maˈteɾja/

Exemples
La física estudia las propiedades de la energía y la materia.
La physique étudie les propriétés de l'énergie et de la matière.
Mi materia favorita en el colegio era biología.
Ma matière préférée à l'école était la biologie.
Tienes que aprobar cinco materias para graduarte.
Tu dois réussir cinq cours pour obtenir ton diplôme.
El agua puede cambiar de estado, pero sigue siendo la misma materia.
L'eau peut changer d'état, mais elle reste la même substance.
Toujours Féminin
'Materia' est un mot féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la materia', 'materia difícil').
Confondre 'materia' et 'material'
Erreur : “Usar 'la materia' pour se référer au tissu ou au type de chose.”
Correction : Utilisez 'el material' (la chose spécifique utilisée, comme le plastique ou le bois) au lieu de 'la materia' (le concept général de matière ou de substance) lorsque vous parlez de construction physique.
clase
/KLAH-seh//ˈklase/

Exemples
Tengo clase de español a las diez.
J'ai cours d'espagnol à dix heures.
La clase de hoy fue muy interesante.
Le cours d'aujourd'hui était très intéressant.
Me apunté a unas clases de baile.
Je me suis inscrit à des cours de danse.
C'est un nom féminin
Même si 'clase' ne se termine pas par '-a', c'est un mot féminin. Vous direz donc toujours 'la clase' (la classe) ou 'una clase' (une classe). Jamais 'el clase'.
'Clase' vs. 'Lección'
Erreur : “Les utiliser exactement de la même manière tout le temps.”
Correction : 'Clase' est préférable pour l'événement programmé ('Tengo clase a las 3'). 'Lección' est préférable pour l'unité d'étude spécifique ('Hoy estudiamos la lección 5'). Mais dans de nombreuses situations, ils peuvent se chevaucher.
disciplina
dee-see-PLEE-nah/dis.siˈpli.na/

Exemples
La historia es una disciplina muy popular en la universidad.
L'histoire est une matière très populaire à l'université.
Hay muchas disciplinas científicas que me interesan.
Il y a beaucoup de domaines d'étude scientifiques qui m'intéressent.
El profesor domina varias disciplinas, desde la física hasta la química.
Le professeur maîtrise plusieurs disciplines, de la physique à la chimie.
Usage Académique
Ce sens est souvent associé à des adjectifs comme 'académica' (académique) ou 'científica' (scientifique) pour clarifier le domaine d'étude.
tela
TAY-lah/ˈtela/

Exemples
Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.
Cette veste est faite d'un tissu très doux.
Necesito un metro de tela roja para el proyecto.
J'ai besoin d'un mètre de tissu rouge pour le projet.
El sofá está tapizado con una tela resistente.
Le canapé est rembourré avec une matière résistante.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'tela' est toujours féminin en espagnol, tout comme 'toile' ou 'étoffe' en français. Vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant, et les adjectifs doivent se terminer par '-a' (ex: 'la tela suave'). En français, ce serait 'la toile douce'.
Confusion entre 'materia' et 'clase'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



