Inklingo

Comment dire "couverture" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcouvertureest coberturautilisez ce terme pour parler de la réception d'un signal (téléphonique, internet), de la diffusion d'informations par les médias, ou de la protection offerte par une police d'assurance..

cobertura🔊A2

Utilisez ce terme pour parler de la réception d'un signal (téléphonique, internet), de la diffusion d'informations par les médias, ou de la protection offerte par une police d'assurance.

En savoir plus →
manta🔊A1

Ce mot désigne spécifiquement la couverture que l'on utilise pour se réchauffer, que ce soit dans son lit ou sur un canapé.

En savoir plus →
portada🔊A2

Ce terme s'applique à la page de garde ou à la première page extérieure d'un livre, d'une revue ou d'un magazine.

En savoir plus →
cubierta🔊A2

Utilisez ce mot pour désigner la couche extérieure ou la protection qui enveloppe un objet, comme la couverture rigide ou souple d'un livre ou d'une publication.

En savoir plus →
protecciónB1

Ce terme est utilisé pour parler de la garantie ou des prestations offertes par une assurance, ou pour désigner la sauvegarde de droits, comme la protection des données personnelles.

En savoir plus →
tapa🔊A2

Ce mot désigne le couvercle ou la partie supérieure qui ferme un récipient, mais peut aussi parfois se référer à la couverture d'un livre (plus informel).

En savoir plus →
pasta🔊B2

Ce terme désigne spécifiquement la couverture rigide et résistante d'un livre, souvent en carton épais ou en cuir.

En savoir plus →
pantalla🔊C1

Bien que signifiant 'écran', ce mot peut être utilisé au sens figuré pour parler d'une façade ou d'une apparence trompeuse qui cache la réalité.

En savoir plus →
French → espagnol

cobertura

koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

nomA2général
Utilisez ce terme pour parler de la réception d'un signal (téléphonique, internet), de la diffusion d'informations par les médias, ou de la protection offerte par une police d'assurance.
Une haute tour cellulaire simple émettant des ondes de signal vert vif qui atteignent clairement un petit téléphone portable stylisé au loin.

Exemples

Hay buena cobertura de móvil aquí.

Y a-t-il une bonne couverture mobile ici ?

¿Hay buena cobertura de móvil aquí?

Y a-t-il une bonne couverture mobile ici ?

Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.

J'ai perdu le signal (la couverture) juste au moment où j'entrais dans le tunnel.

La cobertura del evento fue excelente en todos los periódicos.

La couverture de l'événement était excellente dans tous les journaux.

Règle du nom féminin

'Cobertura' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la cobertura' ou 'una cobertura' et des adjectifs féminins, comme 'cobertura buena'.

manta

MAHN-tah/ˈmanta/

nomA1général
Ce mot désigne spécifiquement la couverture que l'on utilise pour se réchauffer, que ce soit dans son lit ou sur un canapé.
Une couverture douillette à motifs colorés, soigneusement pliée sur un simple banc en bois, prête à l'emploi.

Exemples

Hace frío, ¿puedes traerme una manta del armario?

J'ai froid, peux-tu m'apporter une couverture du placard ?

Pusimos una manta de picnic en el césped para sentarnos.

Nous avons mis un tapis de pique-nique sur l'herbe pour nous asseoir.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'manta' est toujours féminin, même s'il se termine par 'a'. Utilisez 'la manta' et 'una manta'.

portada

por-TAH-dah/porˈtaða/

nomA2général
Ce terme s'applique à la page de garde ou à la première page extérieure d'un livre, d'une revue ou d'un magazine.
Un livre d'histoires aux couleurs vives, fermé et posé à plat, ne montrant que sa couverture illustrée.

Exemples

Me encanta el diseño de la portada de este libro.

J'adore le design de la couverture de ce livre.

La noticia del accidente está en la portada de todos los periódicos.

La nouvelle de l'accident est à la une de tous les journaux.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'portada' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Couverture vs. Page

Erreur :Utiliser 'página principal' pour le recto d'un livre.

Correction : Utilisez 'portada' pour la face avant extérieure d'un livre ou d'un magazine. 'Página principal' (ou 'portada') est généralement réservé aux sites web.

cubierta

/koo-BYEHR-tah//kuˈβjeɾta/

nomA2général
Utilisez ce mot pour désigner la couche extérieure ou la protection qui enveloppe un objet, comme la couverture rigide ou souple d'un livre ou d'une publication.
Un livre d'histoires épais et aux couleurs vives posé sur une table, montrant clairement sa couverture avant.

Exemples

La cubierta del libro está dañada.

La couverture du livre est abîmée.

Pusieron una cubierta de lona sobre el coche para protegerlo.

Ils ont mis une bâche en toile sur la voiture pour la protéger.

Rappel de genre

Même si 'cubierta' se termine par -a, rappelez-vous que c'est un nom féminin, donc utilisez 'la' ou 'una' devant.

protección

nomB1formel
Ce terme est utilisé pour parler de la garantie ou des prestations offertes par une assurance, ou pour désigner la sauvegarde de droits, comme la protection des données personnelles.

Exemples

La ley garantiza la protección de datos personales.

La loi garantit la protection des données personnelles.

tapa

TAH-pah/ˈtapa/

nomA2général
Ce mot désigne le couvercle ou la partie supérieure qui ferme un récipient, mais peut aussi parfois se référer à la couverture d'un livre (plus informel).
Un simple couvercle métallique argenté posé lâchement sur le dessus d'un bocal de conserve en verre transparent.

Exemples

Cierra el bote con su tapa para que no se seque.

Fermez le bocal avec son couvercle pour qu'il ne sèche pas.

La tapa de la botella está rota.

Le capuchon de la bouteille est cassé.

Necesito quitar la tapa de la olla para ver si el agua hierve.

Je dois enlever le couvercle de la casserole pour voir si l'eau bout.

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nomB2général
Ce terme désigne spécifiquement la couverture rigide et résistante d'un livre, souvent en carton épais ou en cuir.
Un seul livre à couverture rigide fermé posé à plat.

Exemples

Este diccionario tiene una pasta muy dura y resistente.

Ce dictionnaire a une couverture très dure et résistante.

El libro de texto está disponible en pasta blanda o dura.

Le manuel est disponible en couverture souple ou rigide.

Préférence Régionale

Erreur :Utiliser 'pasta' pour 'couverture' en dehors de l'Espagne.

Correction : Dans la plupart des pays d'Amérique latine, utilisez 'tapa' ou 'cubierta' au lieu de 'pasta' pour la couverture d'un livre.

pantalla

/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

nomC1figuré
Bien que signifiant 'écran', ce mot peut être utilisé au sens figuré pour parler d'une façade ou d'une apparence trompeuse qui cache la réalité.
Un nuage massif et épais de fumée blanche et grise tourbillonnante masquant complètement une petite structure derrière lui.

Exemples

Su aparente humildad es solo una pantalla para manipular a la gente.

Son humilité apparente n'est qu'une façade (écran de fumée) pour manipuler les gens.

Los nuevos impuestos son una pantalla para encubrir la corrupción.

Les nouvelles taxes sont un écran de fumée pour couvrir la corruption.

Extension Figurée

Pensez à ce sens comme mettre littéralement un 'écran' ou un 'bouclier' devant la vérité pour la cacher.

Ne pas confondre la couverture physique et la couverture médiatique

La confusion la plus fréquente concerne les mots « cobertura », « portada », « cubierta » et « pasta ». Souvenez-vous que « cobertura » est souvent lié à l'information ou à l'assurance, tandis que « portada », « cubierta » et « pasta » se réfèrent plus directement à la partie extérieure d'un livre ou d'une publication.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.