fiesta
“fiesta” signifie “fête” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
fête
Aussi : célébration, réunion
📝 En Action
Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.
A1Mon frère organise une fête pour son anniversaire.
Fuimos a una fiesta en la playa anoche.
A2Nous sommes allés à une fête sur la plage hier soir.
Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!
A2Merci de m'avoir invité à la fête, je me suis beaucoup amusé !
fête
Aussi : jour férié, jour de fête
📝 En Action
La Fiesta de San Fermín en Pamplona es mundialmente famosa.
B1La Fête de San Fermín à Pampelune est mondialement célèbre.
El primero de mayo es fiesta en muchos países.
A2Le premier mai est un jour férié dans de nombreux pays.
Cada pueblo tiene su propia fiesta patronal para celebrar a su santo.
B2Chaque ville a sa propre fête patronale pour célébrer son saint.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fiesta
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'fiesta' pour désigner une grande célébration publique comme un festival ou un jour férié ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
'Fiesta' vient du mot latin 'festa', qui était le pluriel de 'festum', signifiant 'jour de fête' ou 'festin'. C'est un parent direct des mots français 'fête' et 'festival', ils partagent donc tous la même racine ancienne liée à la célébration et à la joie.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'fiesta' et 'feria' ?
'Fiesta' est un terme général pour toute fête, célébration ou festival. 'Feria' est plus spécifique et signifie généralement une 'foire', comme une fête de rue, une foire aux livres ou une grande célébration régionale avec des manèges, des stands et des événements, comme la 'Feria de Abril' à Séville.
Comment dit-on 'faire la fête' en espagnol ?
La manière la plus courante est l'expression 'ir de fiesta' (littéralement, 'aller de fête'). On peut aussi utiliser le verbe 'festejar', qui signifie 'célébrer'. Par exemple, 'Vamos a festejar tu nuevo trabajo' (Célébrons ton nouveau travail).

