Inklingo

Comment dire "célébration" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcélébrationest celebraciónutilisez 'celebración' pour désigner un événement festif général ou une fête, comme un anniversaire ou une commémoration.

French → espagnol

celebración

sustantivoA1general
Utilisez 'celebración' pour désigner un événement festif général ou une fête, comme un anniversaire ou une commémoration.

Exemples

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

La célébration de son anniversaire était spectaculaire.

fiesta

fyes-tahˈfjesta

sustantivoA1general
Employez 'fiesta' pour une fête plus informelle et conviviale, souvent organisée pour marquer un événement joyeux comme un anniversaire.
Un groupe d'amis heureux rassemblés autour d'un gâteau d'anniversaire coloré avec des bougies allumées et des ballons de fête brillants.

Exemples

Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.

Mon frère organise une fête pour son anniversaire.

Fuimos a una fiesta en la playa anoche.

Nous sommes allés à une fête sur la plage hier soir.

Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!

Merci de m'avoir invité à la fête, je me suis beaucoup amusé !

Les noms féminins

En espagnol, les noms ont un genre. 'Fiesta' se termine par '-a', ce qui est un bon indice qu'il s'agit d'un mot 'féminin'. C'est pourquoi on dit toujours 'la fiesta' (la fête) ou 'una fiesta' (une fête). En français, le mot 'fête' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Ne confondez pas 'Fiesta' avec 'Partido'

Erreur :Te invito a mi partido de cumpleaños.

Correction : Te invito a mi fiesta de cumpleaños. (Je t'invite à ma fête d'anniversaire.) 'Partido' signifie un match sportif ou un parti politique. Pour une célébration, il faut toujours utiliser 'fiesta'.

festival

fes-tee-VAHLfestiˈβal

sustantivoA2general
Choisissez 'festival' pour des événements culturels ou artistiques de grande ampleur, tels que des festivals de musique, de cinéma ou gastronomiques.
Une illustration simple de livre d'histoires d'un festival de musique extérieur animé. Un artiste est sur une grande scène, et une foule diversifiée de petites personnes colorées est rassemblée en dessous, acclamant.

Exemples

El festival de cine de San Sebastián es muy famoso.

Le festival de cinéma de Saint-Sébastien est très célèbre.

Este verano asistiremos al festival de música electrónica.

Cet été, nous assisterons au festival de musique électronique.

Hubo un festival gastronómico con comida de todo el mundo.

Il y avait un festival gastronomique avec de la cuisine du monde entier.

Règle du nom masculin

Même si 'festival' se termine par -al, c'est toujours un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant lui (el festival, un festival). En français, le mot est aussi masculin ('le festival').

Erreur de genre

Erreur :Dire 'La festival' (Le festival).

Correction : La forme correcte est 'El festival' car le mot est masculin, tout comme en français ('Le festival').

festejo

fes-TEH-hofesˈtexo

sustantivoB1general
Utilisez 'festejo' pour décrire un événement organisé spécifiquement pour célébrer quelque chose, souvent avec des réjouissances publiques ou privées.
Une scène de fête colorée avec des ballons, un gâteau avec des bougies et des confettis brillants sur une table en bois.

Exemples

El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.

La célébration d'anniversaire a duré jusqu'au petit matin.

Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.

Les festivités publiques incluent de la musique et de la danse sur la place.

Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.

Nous avons assisté à une corrida dans les arènes.

Festejo vs. Fiesta

Bien que les deux signifient 'fête' ou 'célébration', 'festejo' sonne souvent un peu plus formel ou fait référence à l'acte de célébrer un événement plutôt qu'à la fête elle-même. En français, on utilise 'fête' pour les deux, mais on peut spécifier 'une célébration' pour 'festejo' si l'on veut insister sur l'aspect formel.

Toujours masculin

Même si la célébration concerne une femme, le mot 'festejo' est toujours masculin : 'el festejo'. En français, le genre dépend du mot utilisé ('la célébration', 'la fête').

Confondre avec 'Festival'

Erreur :El festejo de cine fue excelente.

Correction : El festival de cine fue excelente. Utilisez 'festival' pour les événements artistiques/culturels récurrents, et 'festejo' pour les célébrations générales. En français, on utilise 'festival' pour les événements artistiques et 'fête' ou 'célébration' pour les événements festifs.

Confusion entre 'celebración' et 'fiesta'

La principale confusion réside entre 'celebración' et 'fiesta'. 'Celebración' est plus général, tandis que 'fiesta' évoque une fête plus informelle et joyeuse. Bien qu'ils soient souvent interchangeables pour des événements comme un anniversaire, 'fiesta' met davantage l'accent sur l'aspect festif et l'amusement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.