Comment dire "festivité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “festivité” est “celebración” — utilisez « celebración » pour désigner une fête ou un événement heureux, qu'il soit formel ou informel, en mettant l'accent sur l'acte de célébrer..
celebración
Exemples
La celebración de su cumpleaños fue espectacular.
La célébration de son anniversaire était spectaculaire.
festejo
/fes-TEH-ho//fesˈtexo/

Exemples
El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.
La célébration d'anniversaire a duré jusqu'au petit matin.
Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.
Les festivités publiques incluent de la musique et de la danse sur la place.
Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.
Nous avons assisté à une corrida dans les arènes.
Festejo vs. Fiesta
Bien que les deux signifient 'fête' ou 'célébration', 'festejo' sonne souvent un peu plus formel ou fait référence à l'acte de célébrer un événement plutôt qu'à la fête elle-même. En français, on utilise 'fête' pour les deux, mais on peut spécifier 'une célébration' pour 'festejo' si l'on veut insister sur l'aspect formel.
Toujours masculin
Même si la célébration concerne une femme, le mot 'festejo' est toujours masculin : 'el festejo'. En français, le genre dépend du mot utilisé ('la célébration', 'la fête').
Confondre avec 'Festival'
Erreur : “El festejo de cine fue excelente.”
Correction : El festival de cine fue excelente. Utilisez 'festival' pour les événements artistiques/culturels récurrents, et 'festejo' pour les célébrations générales. En français, on utilise 'festival' pour les événements artistiques et 'fête' ou 'célébration' pour les événements festifs.
« Celebración » vs « Festejo »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
