Inklingo

Comment dire "fête" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfêteest fiestautilisez 'fiesta' pour un rassemblement social informel destiné à célébrer un événement, comme un anniversaire. C'est le terme le plus général et le plus courant.

fiesta🔊A1

Utilisez 'fiesta' pour un rassemblement social informel destiné à célébrer un événement, comme un anniversaire. C'est le terme le plus général et le plus courant.

En savoir plus →
celebraciónA1

Employez 'celebración' pour un sens plus formel de célébration, qu'elle soit publique ou privée, mettant l'accent sur l'acte de célébrer un événement important.

En savoir plus →
baile🔊A1

Utilisez 'baile' lorsque la fête implique spécifiquement de danser, comme dans une soirée dansante ou un bal.

En savoir plus →
carnaval🔊A2

Ce terme désigne spécifiquement la période du carnaval, une fête publique avec défilés, costumes et traditions particulières.

En savoir plus →
bola🔊B2

Utilisez 'bola' dans un contexte très informel pour parler d'une fête ou d'une soirée, souvent chez quelqu'un.

En savoir plus →
French → espagnol

fiesta

fyes-tahˈfjesta

nomA1courant
Utilisez 'fiesta' pour un rassemblement social informel destiné à célébrer un événement, comme un anniversaire. C'est le terme le plus général et le plus courant.
Un groupe d'amis heureux rassemblés autour d'un gâteau d'anniversaire coloré avec des bougies allumées et des ballons de fête brillants.

Exemples

Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.

Mon frère organise une fête pour son anniversaire.

Fuimos a una fiesta en la playa anoche.

Nous sommes allés à une fête sur la plage hier soir.

Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!

Merci de m'avoir invité à la fête, je me suis beaucoup amusé !

La Fiesta de San Fermín en Pamplona es mundialmente famosa.

La Fête de San Fermín à Pampelune est mondialement célèbre.

Les noms féminins

En espagnol, les noms ont un genre. 'Fiesta' se termine par '-a', ce qui est un bon indice qu'il s'agit d'un mot 'féminin'. C'est pourquoi on dit toujours 'la fiesta' (la fête) ou 'una fiesta' (une fête). En français, le mot 'fête' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Ne confondez pas 'Fiesta' avec 'Partido'

Erreur :Te invito a mi partido de cumpleaños.

Correction : Te invito a mi fiesta de cumpleaños. (Je t'invite à ma fête d'anniversaire.) 'Partido' signifie un match sportif ou un parti politique. Pour une célébration, il faut toujours utiliser 'fiesta'.

fiesta

fyes-tahˈfjesta

nomA2courant
Utilisez 'fiesta' également pour désigner une célébration publique, souvent traditionnelle ou religieuse, comme une fête locale ou une fête patronale.
Un groupe d'amis heureux rassemblés autour d'un gâteau d'anniversaire coloré avec des bougies allumées et des ballons de fête brillants.

Exemples

La Fiesta de San Fermín en Pamplona es mundialmente famosa.

La Fête de San Fermín à Pampelune est mondialement célèbre.

Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.

Mon frère organise une fête pour son anniversaire.

Fuimos a una fiesta en la playa anoche.

Nous sommes allés à une fête sur la plage hier soir.

Gracias por invitarme a la fiesta, ¡me divertí mucho!

Merci de m'avoir invité à la fête, je me suis beaucoup amusé !

Les noms féminins

En espagnol, les noms ont un genre. 'Fiesta' se termine par '-a', ce qui est un bon indice qu'il s'agit d'un mot 'féminin'. C'est pourquoi on dit toujours 'la fiesta' (la fête) ou 'una fiesta' (une fête). En français, le mot 'fête' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Ne confondez pas 'Fiesta' avec 'Partido'

Erreur :Te invito a mi partido de cumpleaños.

Correction : Te invito a mi fiesta de cumpleaños. (Je t'invite à ma fête d'anniversaire.) 'Partido' signifie un match sportif ou un parti politique. Pour une célébration, il faut toujours utiliser 'fiesta'.

celebración

nomA1courant
Employez 'celebración' pour un sens plus formel de célébration, qu'elle soit publique ou privée, mettant l'accent sur l'acte de célébrer un événement important.

Exemples

La celebración de su cumpleaños fue espectacular.

La célébration de son anniversaire était spectaculaire.

baile

BAI-lehˈbai̯.le

nomA1courant
Utilisez 'baile' lorsque la fête implique spécifiquement de danser, comme dans une soirée dansante ou un bal.
Une illustration colorée montrant un couple joyeux exécutant un pas de danse social animé sur un plancher en bois.

Exemples

Me encanta el baile flamenco.

J'adore la danse flamenco.

¿Vas a ir al baile de la escuela el viernes?

Vas-tu au bal de l'école vendredi ?

Organizaron un baile de caridad para recaudar fondos.

Ils ont organisé un bal de charité pour amasser des fonds.

C'est un Nom Masculin

Même s'il se termine par 'e', 'baile' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec. Par exemple, 'El baile fue divertido' (Le bal était amusant). En français, 'danse' est féminin, mais ici, il faut retenir la règle espagnole.

carnaval

kar-na-BALkaɾnaˈβal

nomA2courant
Ce terme désigne spécifiquement la période du carnaval, une fête publique avec défilés, costumes et traditions particulières.
Une scène de défilé colorée avec des gens en costumes et masques vibrants jetant des confettis.

Exemples

El carnaval de Río de Janeiro es el más grande del mundo.

Le carnaval de Rio de Janeiro est le plus grand du monde.

Mucha gente usa máscaras y disfraces durante el carnaval.

Beaucoup de gens portent des masques et des costumes pendant le carnaval.

Fuimos a Cádiz para ver los desfiles de carnaval.

Nous sommes allés à Cadix pour voir les défilés de carnaval.

Règle du mot masculin

Ce mot est masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un'. Une règle utile est que la plupart des mots espagnols se terminant par 'l' sont masculins.

Mise au pluriel

Pour parler de plusieurs carnavals, ajoutez '-es' à la fin : 'los carnavales'.

Le piège du genre

Erreur :Me gusta la carnaval.

Correction : Me gusta el carnaval. Bien que 'fiesta' (fête) soit féminin, 'carnaval' est un mot masculin.

bola

boh-lahˈbo.la

nomB2familier
Utilisez 'bola' dans un contexte très informel pour parler d'une fête ou d'une soirée, souvent chez quelqu'un.
Trois personnages joyeux portant des chapeaux de fête coniques, entourés de ballons colorés et de confettis éparpillés.

Exemples

¿Vamos a la bola este sábado en casa de Pedro?

Allons-nous à la fête ce samedi chez Pedro ?

¡Qué buena bola se armó anoche!

Quelle super fête a été organisée hier soir !

Fiesta ou célébration ?

La confusion la plus fréquente concerne 'fiesta' et 'celebración'. 'Fiesta' est plus général et implique souvent un aspect social et festif, tandis que 'celebración' met l'accent sur l'acte de commémorer un événement, pouvant être plus formel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.