Inklingo

Comment dire "corrida" en espagnol

French → espagnol

corrida

ko-rree-dahkoˈriða

nomA2standard
Utilisez « corrida » pour désigner spécifiquement le spectacle taurin traditionnel, avec ses différentes phases et ses participants.
Un matador en costume traditionnel orné d'or tenant une grande cape rouge devant un taureau dans une arène sablonneuse.

Exemples

La corrida de toros comienza a las cinco de la tarde.

La corrida de taureaux commence à cinq heures de l'après-midi.

¿A qué hora sale la última corrida para la Ciudad de México?

À quelle heure part la dernière course pour Mexico ?

Llevo una semana corrida de mucho trabajo.

J'ai eu une semaine entière de travail intense.

Nom féminin

Même si 'corrida' vient du verbe 'correr' (courir), c'est toujours un mot féminin. Utilisez 'la' ou 'una' avec ce mot.

Utiliser 'de corrida' comme description

Quand vous voulez dire que vous avez fait quelque chose sans vous arrêter, utilisez 'de corrida' après l'action. Par exemple : 'Leí el libro de corrida' (J'ai lu le livre d'une traite).

Corrida vs. Carrera

Erreur :Voy a participar en una corrida de 5km.

Correction : Voy a participar en una carrera de 5km. Utilisez 'carrera' pour les courses athlétiques ; 'corrida' est principalement utilisé pour les corridas ou les horaires de bus.

festejo

fes-TEH-hofesˈtexo

nomB1standard
Employez « festejo » pour parler d'une célébration ou d'une fête en général, qui peut inclure des événements taurins mais n'est pas limitée à cela.
Une scène de fête colorée avec des ballons, un gâteau avec des bougies et des confettis brillants sur une table en bois.

Exemples

El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.

La célébration de son anniversaire a duré jusqu'au petit matin.

Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.

Les festivités publiques incluent de la musique et de la danse sur la place.

Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.

Nous avons assisté à une corrida dans les arènes.

Festejo vs. Fiesta

Bien que les deux signifient 'fête' ou 'célébration', 'festejo' sonne souvent un peu plus formel ou fait référence à l'acte de célébrer un événement plutôt qu'à la fête elle-même. En français, on utilise 'fête' pour les deux, mais on peut spécifier 'une célébration' pour 'festejo' si l'on veut insister sur l'aspect formel.

Toujours masculin

Même si la célébration concerne une femme, le mot 'festejo' est toujours masculin : 'el festejo'. En français, le genre dépend du mot utilisé ('la célébration', 'la fête').

Confondre avec 'Festival'

Erreur :El festejo de cine fue excelente.

Correction : El festival de cine fue excelente. Utilisez 'festival' pour les événements artistiques/culturels récurrents, et 'festejo' pour les célébrations générales. En français, on utilise 'festival' pour les événements artistiques et 'fête' ou 'célébration' pour les événements festifs.

toro

TOH-rohˈtoɾo

nomB1standard
Utilisez « toro » (souvent dans l'expression « plaza de toros ») pour faire référence au lieu où se déroulent les spectacles taurins, ou plus largement à l'événement culturel lié aux taureaux.
Une scène représentant une corrida, montrant un taureau noir chargeant, concentré sur une petite cape rouge tenue par un matador dans une grande arène circulaire sablonneuse.

Exemples

Iremos a la plaza de toros este domingo.

Nous irons à la plaza de toros ce dimanche.

El toro es una tradición muy antigua en esa región.

La corrida est une tradition très ancienne dans cette région.

Utilisation de 'Plaza de Toros'

Pour parler du lieu, l'expression 'plaza de toros' est standard. Notez que 'toros' est ici au pluriel, ce qui est courant dans les noms composés espagnols.

Ne pas confondre spectacle et célébration

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « festejo » pour parler de la corrida de taureaux. Bien qu'une corrida soit une fête, le terme espagnol le plus précis pour le spectacle lui-même est « corrida ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.