ofrenda
“ofrenda” signifie “offrande” en espagnol (un don fait à des fins religieuses ou rituelles).
offrande, autel
Aussi : hommage, sacrifice
📝 En Action
Pusimos una ofrenda con fotos de mis abuelos.
A1Nous avons installé un autel avec des photos de mes grands-parents.
Llevaron flores como ofrenda a la iglesia.
A2Ils ont apporté des fleurs en offrande à l'église.
Este concierto es una ofrenda a la paz mundial.
B1Ce concert est un hommage à la paix mondiale.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ofrenda
Question 1 sur 3
Lequel de ces éléments appelleriez-vous le plus probablement une 'ofrenda' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'offerenda', qui signifie 'choses à offrir'. Il est étroitement lié au verbe 'ofrecer' (offrir).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Ofrenda' est-il la même chose que 'regalo' ?
Non. 'Regalo' est un cadeau ordinaire donné entre personnes. 'Ofrenda' est un don rituel donné à une divinité, un saint ou une personne décédée. En français, 'cadeau' et 'offrande' ont des sens distincts similaires.
'Ofrenda' est-il utilisé uniquement au Mexique ?
Non, il est utilisé dans tous les pays hispanophones pour les offrandes religieuses, mais le Mexique l'utilise le plus fréquemment pour décrire les autels du Jour des Morts. En français, le terme 'offrande' est utilisé dans un contexte religieux plus large.
Qu'est-ce qu'une 'ofrenda floral' ?
C'est un hommage floral, souvent une couronne ou un bouquet de fleurs laissé sur un monument ou une tombe pour montrer du respect. En français, on dirait 'offrande florale' ou 'hommage floral'.