Inklingo

sacrificio

sacrifice?renoncement à quelque chose de précieux,effort?travail acharné ou dévouement
Aussi :renonciation?act of giving up a right or possession,dévouement?commitment to a task

sah-kree-FEE-syoh

/sa.kɾiˈfi.sjo/
NommA2
neutral
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant un enfant plaçant soigneusement une seule pomme rouge brillante sur une grande assiette en bois vide, symbolisant le renoncement à quelque chose de précieux.

Renoncer à quelque chose de précieux ou de désiré est un sens courant de sacrificio.

sacrificio(Nom)

mA2

sacrifice

?

renoncement à quelque chose de précieux

,

effort

?

travail acharné ou dévouement

Aussi :

renonciation

?

act of giving up a right or possession

,

dévouement

?

commitment to a task

📝 En Action

Estudiar todos los días fue un gran sacrificio, pero valió la pena.

A2

Étudier tous les jours fut un grand sacrifice, mais cela en valait la peine.

Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera ir a la universidad.

B1

Mes parents ont fait de nombreux sacrifices pour que je puisse aller à l'université.

Su sacrificio y disciplina la llevaron a ganar la medalla de oro.

B2

Son dévouement et sa discipline l'ont menée à remporter la médaille d'or.

Connexions de Mots

Synonymes

  • esfuerzo (effort)
  • dedicación (dévouement)

Collocations Courantes

  • hacer un sacrificiofaire un sacrifice
  • gran sacrificiogrand sacrifice

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Hacer'

Pour parler de faire un sacrifice, l'espagnol utilise le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer un sacrificio'. En français, nous utilisons généralement 'faire' également, mais attention à ne pas confondre avec le verbe 'sacrifier'.

❌ Erreurs Courantes

Choix du Verbe

Erreur :Hizo mucho sacrificio.

Correction : Hizo muchos sacrificios. (Souvent utilisé au pluriel lorsqu'on fait référence à de multiples actes d'effort ou de renonciation.)

⭐ Conseils d''utilisation

Poids Émotionnel

'Sacrificio' porte un poids émotionnel fort, impliquant que l'effort était difficile ou coûteux pour la personne qui le fait. C'est plus fort que le simple 'effort' en français.

Une illustration de livre d'histoires colorée représentant un petit autel en pierre simple situé dans un endroit extérieur tranquille, orné d'un bouquet de fleurs fraîches et d'un petit filet de fumée s'élevant de l'encens brûlant.

Une offrande religieuse ou un rituel est le deuxième sens de sacrificio.

sacrificio(Nom)

mB2

sacrifice

?

offrande religieuse ou rituel

Aussi :

offrande

?

something given to a deity

📝 En Action

Los antiguos mayas realizaban sacrificios en sus templos.

B2

Les anciens Mayas réalisaient des sacrifices dans leurs temples.

El sacerdote preparó el cordero para el sacrificio ritual.

C1

Le prêtre a préparé l'agneau pour le sacrifice rituel.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ofrenda (offrande)
  • rito (rite)

Collocations Courantes

  • sacrificio humanosacrifice humain
  • sacrificio animalsacrifice animal

💡 Points de grammaire

Verbes pour les Rituels

Lorsqu'on fait référence à une offrande rituelle, on utilise souvent des verbes comme 'realizar' (accomplir/effectuer) ou 'ofrecer' (offrir). En français, on dirait 'accomplir un sacrifice' ou 'faire une offrande'.

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Historique

Ce sens est généralement limité aux discussions d'histoire, de religion ou de mythologie, et est rarement utilisé dans la conversation de tous les jours. Il correspond directement au mot français 'sacrifice' dans son sens religieux.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sacrificio

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'sacrificio' pour signifier 'grand effort personnel' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

sacrificar(sacrifier) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

¿Es 'sacrificio' siempre una palabra negativa?

Non. Bien qu'il implique un coût ou une perte, 'sacrificio' est souvent utilisé dans un sens positif pour louer le dévouement, l'effort, ou l'amour de quelqu'un envers un objectif ou une personne. C'est le prix payé pour quelque chose de bon.