Inklingo

adorno

ah-DOR-noh/aˈðoɾno/

adorno signifie décoration en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

décoration, ornement

Aussi : garniture
NommA2
Une couronne festive colorée accrochée à une porte en bois.

📝 En Action

Pusimos un adorno navideño en la puerta.

A1

Nous avons mis une décoration de Noël sur la porte.

El pastel tiene muchos adornos de azúcar.

A2

Le gâteau a beaucoup de décorations en sucre.

No me gustan los muebles con demasiados adornos.

B1

Je n'aime pas les meubles avec trop d'ornements.

Connexions de Mots

Synonymes

  • decoración (décoration)
  • ornamento (ornement)

Antonymes

  • sencillez (simplicité)
  • desnudez (nudité)

Collocations Courantes

  • adorno navideñodécoration de Noël
  • poner un adornomettre une décoration
  • sin adornossans décoration / simple

Expressions & Idiomes

  • estar de adornoêtre là pour faire joli ou être inutile dans une situation donnée

fioriture, embellissement

Aussi : note d'agrément
NommB2
Un élégant stylo plume avec une plume dorée décorative posé sur un parchemin.

📝 En Action

El pianista añadió un adorno a la melodía final.

B2

Le pianiste a ajouté une fioriture à la mélodie finale.

Su discurso fue directo y sin adornos innecesarios.

C1

Son discours était direct et sans fioritures inutiles.

La caligrafía tiene muchos adornos elegantes.

B2

La calligraphie a beaucoup de fioritures élégantes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • floritura (fioriture)
  • arreglo (arrangement/réparation)

Collocations Courantes

  • adorno musicalembellissement musical
  • hablar sin adornosparler simplement / sans langue de bois

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : adorno

Question 1 sur 3

Lequel des éléments suivants est un 'adorno' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
adornar(décorer)Verbe
adornado(décoré / orné)Adjectif
desadornar(décorer (enlever les décorations))Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'adornāre', qui signifiait 'préparer', 'équiper' ou 'décorer'. Il vient de 'ad-' (à) et 'ornāre' (équiper ou embellir).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: adornFrench: ornerItalian: adorno

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'adorno' est la même chose que 'joya' (bijou) ?

Pas exactement. Bien que les bijoux soient décoratifs, 'adorno' fait généralement référence à des objets utilisés pour décorer des pièces, des vêtements ou d'autres choses. Les bijoux sont presque toujours appelés 'joyas' ou 'alhajas'. En français, 'bijou' est spécifique, tandis qu''ornement' peut être plus général.

Puis-je utiliser 'adorno' pour les ornements de Noël spécifiquement ?

Oui ! Bien que l'on puisse dire 'bolas de Navidad' pour les boules de Noël, 'adornos navideños' est le terme général parfait pour toutes les décorations de fêtes. En français, on dirait 'décorations de Noël'.

Est-ce que 'adorno' est aussi une forme verbale ?

Oui, 'adorno' est aussi la forme 'je' du verbe 'adornar' (décorer). Par exemple : 'Yo adorno mi casa' (Je décore ma maison). Cependant, en tant que nom, il signifie la décoration elle-même. En français, 'j'orne' est la forme verbale, et 'ornement' le nom.