Comment dire "décoration" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “décoration” est “decoración” — utilisez ce terme pour désigner l'action de rendre un lieu plus attrayant ou l'ensemble des éléments qui contribuent à cette esthétique, comme pour une fête ou une maison.
decoración
Exemples
La decoración de la fiesta es muy colorida.
La décoration de la fête est très colorée.
adorno
ah-DOR-nohaˈðoɾno

Exemples
Pusimos un adorno navideño en la puerta.
Nous avons mis une décoration de Noël sur la porte.
El pastel tiene muchos adornos de azúcar.
Le gâteau a beaucoup de décorations en sucre.
No me gustan los muebles con demasiados adornos.
Je n'aime pas les meubles avec trop d'ornements.
Toujours masculin
Même si la décoration est féminine ou délicate, le mot 'adorno' est toujours un mot masculin (el adorno). En français, 'décoration' est féminin, mais 'ornement' est masculin. Il faut donc faire attention à l'accord.
Usage dénombrable
Contrairement au concept général de 'décor' en anglais, 'adorno' fait généralement référence à un objet spécifique et dénombrable. En français, 'décoration' peut aussi désigner un objet individuel, mais 'adorno' insiste davantage sur l'objet singulier.
Adorno vs. Decoración
Erreur : “Utiliser 'decoración' pour une petite babiole sur une étagère.”
Correction : Utilisez 'adorno' pour les objets individuels et 'decoración' pour l'aspect général d'une pièce ou d'un événement. En français, on utiliserait 'décoration' pour les deux cas, mais 'ornement' pour un objet spécifique.
Adorno vs. Decoración
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
