Inklingo

Comment dire "décor" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdécorest decoraciónutilisez 'decoración' pour parler de l'ensemble des éléments qui embellissent ou meublent un espace, comme dans une maison ou lors d'une fête.

decoraciónA2

Utilisez 'decoración' pour parler de l'ensemble des éléments qui embellissent ou meublent un espace, comme dans une maison ou lors d'une fête.

En savoir plus →
escenario🔊A2

Employez 'escenario' pour désigner la scène physique où se déroule une performance, comme au théâtre ou lors d'un concert.

En savoir plus →
decorado🔊B1

Choisissez 'decorado' pour faire référence spécifiquement à la conception et à la construction de l'environnement visuel dans une pièce de théâtre ou un film.

En savoir plus →
set🔊B2

Utilisez 'set' (un anglicisme) pour désigner le lieu physique de tournage d'un film, d'une émission de télévision ou d'une publicité.

En savoir plus →
telónB2

Préférez 'telón de fondo' (expression figée) pour évoquer un contexte, une toile de fond abstraite ou une situation qui sert de cadre à un événement.

En savoir plus →
French → espagnol

decoración

nomA2standard
Utilisez 'decoración' pour parler de l'ensemble des éléments qui embellissent ou meublent un espace, comme dans une maison ou lors d'une fête.

Exemples

La decoración de la fiesta es muy colorida.

La décoration de la fête est très colorée.

escenario

es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

nomA2standard
Employez 'escenario' pour désigner la scène physique où se déroule une performance, comme au théâtre ou lors d'un concert.
Une simple scène en bois encadrée par des rideaux de velours rouge, mise en valeur par un seul projecteur braqué sur le centre.

Exemples

El cantante apareció en el escenario y la gente aplaudió.

Le chanteur est apparu sur la scène et les gens ont applaudi.

Ayer montaron un escenario enorme para el festival de música.

Hier, ils ont monté une immense scène pour le festival de musique.

El equipo técnico se encargó del diseño del escenario.

L'équipe technique était responsable de la conception de la scène (du décor).

Attention au genre masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous qu''escenario' est toujours un nom masculin, vous utilisez donc le mot masculin 'el' (le) ou 'un' (un) devant.

Utiliser 'Escenario' pour 'Scène' (partie d'une œuvre)

Erreur :Dire 'La obra tiene cinco escenarios' (La pièce a cinq scènes/plateformes) quand vous voulez parler des parties de la pièce.

Correction : Utilisez 'escena' lorsque vous faites référence à une section d'une pièce ou d'un film ('La obra tiene cinco escenas'). 'Escenario' est la plateforme physique elle-même.

decorado

deh-ko-RAH-dohdekoˈɾaðo

nomB1standard
Choisissez 'decorado' pour faire référence spécifiquement à la conception et à la construction de l'environnement visuel dans une pièce de théâtre ou un film.
Une scène de théâtre avec un décor de maison en bois et deux arbres peints sur les côtés.

Exemples

El decorado de la película era muy realista.

Le décor du film était très réaliste.

Están cambiando el decorado para el segundo acto.

Ils changent le décor pour le deuxième acte.

Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.

J'adore le décor minimaliste de ce restaurant.

Noms et genre

En tant que nom signifiant 'un décor' (scénographie), il est toujours masculin (el decorado), peu importe qui l'a créé. En français, le mot 'décor' est également masculin.

Decorado vs. Decoración

Erreur :Utiliser 'decorado' pour parler de l'action d'accrocher des décorations de Noël.

Correction : Utilisez 'decoración' pour l'action ou les ornements eux-mêmes ; utilisez 'decorado' pour l'ensemble du décor physique ou un décor de scène. En français, on utiliserait 'décoration' pour l'action et 'décor' pour le résultat.

set

sehtset

nomB2standard
Utilisez 'set' (un anglicisme) pour désigner le lieu physique de tournage d'un film, d'une émission de télévision ou d'une publicité.
Une grande caméra de cinéma sur trépied est pointée vers un décor de studio peint ressemblant à une rue de ville, éclairé par une lampe de studio professionnelle massive.

Exemples

El director pidió silencio absoluto en el set de grabación.

Le réalisateur a demandé un silence absolu sur le set de tournage.

Terminamos la escena y desmontaron todo el set.

Nous avons terminé la scène et ils ont démonté tout le set.

Le contexte est clé

Quand on parle de cinéma ou de télévision, 'set' fait référence au lieu physique où l'action se déroule, ce qui le distingue du sens sportif. En français, nous utilisons 'plateau' ou 'décor' pour cette idée.

telón

nomB2standard
Préférez 'telón de fondo' (expression figée) pour évoquer un contexte, une toile de fond abstraite ou une situation qui sert de cadre à un événement.

Exemples

La crisis económica sirvió como telón de fondo para la revolución.

La crise économique a servi de toile de fond à la révolution.

decoración

nomB2standard
Utilisez 'decoración' pour décrire l'aménagement et l'ornementation d'un espace, que ce soit pour une fête ou pour l'intérieur d'une maison.

Exemples

La decoración del segundo acto era un bosque oscuro.

Le décor du deuxième acte était une forêt sombre.

Choisir entre 'decoración', 'decorado' et 'escenario'

La confusion la plus fréquente est entre 'decoración' et 'decorado'. 'Decoración' est plus général et s'applique à l'embellissement d'un lieu, tandis que 'decorado' se réfère spécifiquement à la construction de l'environnement visuel pour une scène ou un film.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.