Comment dire "cadre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cadre” est “marco” — utilisez "marco" pour parler de la bordure physique d'une image, d'un miroir ou d'une fenêtre, ou pour désigner un cadre conceptuel ou légal dans lequel un événement se déroule..
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Exemples
Necesito un marco de madera para esta pintura.
J'ai besoin d'un cadre en bois pour ce tableau.
El marco de la ventana está roto.
Le cadre de la fenêtre est cassé.
Ponte el marco de las gafas antes de leer.
Mettez les montures de vos lunettes avant de lire.
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
La réunion s'est déroulée dans le cadre de la collaboration internationale.
Règle de Genre
Rappelez-vous que 'marco' est masculin, donc vous utilisez toujours 'el marco' ou 'un marco'. En français, 'cadre' est également masculin ('le cadre').
Expression Courante
Vous verrez souvent ceci utilisé avec l'expression 'en el marco de...' (dans le contexte de/dans le cadre de...).
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Exemples
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
La réunion s'est déroulée dans le cadre de la collaboration internationale.
Necesito un marco de madera para esta pintura.
J'ai besoin d'un cadre en bois pour ce tableau.
El marco de la ventana está roto.
Le cadre de la fenêtre est cassé.
Ponte el marco de las gafas antes de leer.
Mettez les montures de vos lunettes avant de lire.
Règle de Genre
Rappelez-vous que 'marco' est masculin, donc vous utilisez toujours 'el marco' ou 'un marco'. En français, 'cadre' est également masculin ('le cadre').
Expression Courante
Vous verrez souvent ceci utilisé avec l'expression 'en el marco de...' (dans le contexte de/dans le cadre de...).
entorno
/en-TOR-no//enˈtoɾno/

Exemples
Es importante crecer en un entorno seguro.
Il est important de grandir dans un environnement sûr.
El entorno laboral es muy colaborativo en esta oficina.
L'environnement de travail est très collaboratif dans ce bureau.
Debemos proteger nuestro entorno natural.
Nous devons protéger nos alentours naturels.
Le Genre Masculin
Ce mot est masculin. Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous d'utiliser 'el' ou 'un' (ex: el entorno, un entorno). En français, 'environnement' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Entorno vs. Medio Ambiente
Erreur : “Utiliser 'entorno' lorsque l'on parle spécifiquement d'écologie ou de la 'nature' en tant que concept global.”
Correction : Utilisez 'medio ambiente' pour la planète/la nature en général, et 'entorno' pour la zone spécifique ou le cercle social qui vous entoure. C'est similaire à la distinction française entre 'environnement' (général) et 'milieu' (plus spécifique).
contexto
/kohn-TEKS-toh//konˈteksto/

Exemples
Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.
Pour comprendre l'actualité, vous devez connaître le contexte.
Esa frase fue sacada de contexto.
Cette phrase a été sortie de son contexte.
El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.
Le contexte historique du roman est le XIXe siècle.
Utilisation de 'el' avec Contexto
Puisqu'il se termine par 'o', c'est presque toujours un mot masculin. Utilisez 'el' ou 'un' devant, tout comme en français avec 'le' ou 'un'.
Contexto vs. Contesto
Erreur : “Utiliser 'contesto' pour signifier l'arrière-plan.”
Correction : Utilisez 'contexto' (avec un X) pour la situation. 'Contesto' (avec un S) signifie 'je réponds' du verbe 'contestar', équivalent de 'je réponds' en français.
escenario
es-seh-NAH-reeoh/eseˈnaɾjo/

Exemples
Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.
Nous devons nous préparer au pire scénario possible.
El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.
Le contexte politique a beaucoup changé au cours du dernier mois.
Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.
Ce nouvel accord crée un scénario optimiste pour l'avenir de l'entreprise.
Utilisation des adjectifs
Dans ce sens abstrait, 'escenario' est souvent associé à des adjectifs décrivant la qualité ou le risque, tels que 'optimista', 'pesimista', 'incierto' ou 'económico'.
ejecutivo
eh-heh-koo-TEE-voh/exe.kuˈti.βo/

Exemples
El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.
Le dirigeant de l'entreprise a donné une conférence de presse.
Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.
C'est une cadre très talentueuse dans le secteur bancaire.
Forme Féminine
La version féminine de ce nom est 'la ejecutiva' (la cadre féminine). N'oubliez pas de changer l'article (el/la) et la terminaison (-o/-a), ce qui est très similaire à la distinction française entre 'le directeur' et 'la directrice'.
estructura
ess-troo-KTOO-rah/es.tɾukˈtu.ɾa/

Exemples
El lingüista analizó la estructura sintáctica de la frase.
Le linguiste a analysé le cadre syntaxique de la phrase.
La estructura narrativa de la película era muy innovadora.
La structure narrative du film était très innovante.
Usage Conceptuel
Quand on parle de la manière dont les idées ou les règles linguistiques s'articulent, 'estructura' fait référence aux règles ou à l'agencement sous-jacent, pas seulement à l'apparence de surface. C'est similaire à l'usage de 'structure' en français.
ambiente
ahm-BEE-ehn-teh/amˈbjente/

Exemples
Me encanta el ambiente relajado de este café.
J'adore l'atmosphère détendue de ce café.
La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.
La fête avait une ambiance très festive et joyeuse.
¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?
Quelle est l'ambiance dans ton nouveau travail ?
Nom Masculin
Même s'il se termine par '-e', 'ambiente' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'El ambiente es bueno'.
Utiliser 'La'
Erreur : “La ambiente es buena.”
Correction : El ambiente es bueno. ('Ambiente' est masculin, comme 'le cadre' en français.)
cuadro
/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

Exemples
Dibuja un cuadro perfecto con cuatro lados iguales.
Dessine un carré parfait avec quatre côtés égaux.
El cuadro de la bicicleta es demasiado grande para mí.
Le cadre du vélo est trop grand pour moi.
Utiliser « Cuadrado »
Erreur : “Utiliser « cuadro » lorsque vous voulez dire l'adjectif « de forme carrée ».”
Correction : Utilisez « cuadrado » (adjectif) pour décrire quelque chose qui est carré : « una mesa cuadrada ». Utilisez « cuadro » (nom) pour désigner l'objet lui-même : « un cuadro ».
sistema
sees-TEH-mah/sisˈtema/

Exemples
El sistema solar tiene ocho planetas.
Le système solaire compte huit planètes.
Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.
Nous devons améliorer le système de transport public.
Mi sistema para estudiar es muy efectivo.
Mon système d'étude est très efficace.
Il est Masculin !
Même s'il se termine par '-a', 'sistema' est un nom masculin. On dit donc 'el sistema' et 'un sistema'.
Le Pluriel est Facile
Pour le mettre au pluriel, il suffit d'ajouter un '-s' : 'los sistemas'.
Ne vous laissez pas tromper par le '-a'
Erreur : “La sistema es complicada.”
Correction : El sistema es complicado. Rappelez-vous que c'est un nom masculin, il utilise donc des articles et des adjectifs masculins.
ubicación
Exemples
Necesito la ubicación exacta de la tienda.
J'ai besoin de l'emplacement exact du magasin.
Confusions fréquentes entre 'marco', 'entorno' et 'contexto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.








