Inklingo

Comment dire "cadre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcadreest marcoutilisez ce terme pour désigner la bordure physique d'une image, d'un miroir ou d'une fenêtre, ou encore pour un cadre conceptuel ou légal général.

marco🔊B1

Utilisez ce terme pour désigner la bordure physique d'une image, d'un miroir ou d'une fenêtre, ou encore pour un cadre conceptuel ou légal général.

En savoir plus →
estructura🔊B2

Choisissez ce mot pour parler d'un cadre abstrait, théorique ou organisationnel, comme la structure d'une phrase ou d'un système.

En savoir plus →
contexto🔊B1

Employez ce terme lorsque « cadre » fait référence aux circonstances ou aux informations qui entourent un événement ou une idée.

En savoir plus →
entorno🔊B1

Utilisez ce mot pour décrire l'environnement physique ou social dans lequel quelque chose ou quelqu'un se trouve.

En savoir plus →
ambiente🔊A2

Ce terme désigne l'atmosphère ou l'ambiance générale d'un lieu, souvent dans un sens plus émotionnel ou sensoriel.

En savoir plus →
directivo🔊B1

Utilisez ce mot pour parler d'une personne occupant une position de direction ou de management dans une entreprise.

En savoir plus →
ejecutivo🔊B2

Ce terme fait référence à une personne ayant des responsabilités de direction ou de prise de décision au sein d'une organisation.

En savoir plus →
escenario🔊B1

Choisissez ce mot pour parler d'une situation future possible, d'un contexte d'action ou d'une scène.

En savoir plus →
esquema🔊B2

Utilisez ce terme pour désigner un plan, une organisation d'idées, ou un modèle mental qui structure notre pensée.

En savoir plus →
infraestructura🔊B1

Ce mot désigne les installations et services de base nécessaires au fonctionnement d'une communauté ou d'une organisation (routes, ponts, etc.).

En savoir plus →
normativa🔊B1

Employez ce terme pour parler d'un ensemble de règles, de règlements ou de normes, souvent dans un contexte légal ou organisationnel.

En savoir plus →
coordenada🔊C1

Utilisez ce terme pour parler d'un ensemble d'idées, de conditions ou de principes qui définissent une situation ou un cadre de pensée.

En savoir plus →
molde🔊B2

Ce mot peut être utilisé pour décrire un cadre conceptuel ou un modèle auquel on se conforme ou non.

En savoir plus →
arquitectura🔊B2

Utilisez ce terme pour décrire le cadre structurel d'un système, en particulier dans le domaine de l'informatique ou de la conception.

En savoir plus →
dirigente🔊B1

Ce terme désigne une personne qui dirige ou gouverne, souvent dans un contexte politique ou syndical.

En savoir plus →
cuadro🔊A2

Ce mot peut signifier un cadre géométrique, comme un carré, ou une peinture.

En savoir plus →
sistema🔊A2

Utilisez ce terme pour parler d'un ensemble organisé d'éléments qui fonctionnent ensemble, comme le système solaire.

En savoir plus →
ubicaciónA1

Ce mot désigne simplement l'endroit ou la position de quelque chose, sans notion de structure ou de contexte.

En savoir plus →
French → espagnol

marco

MAHR-kohˈmaɾko

nounB1general
Utilisez ce terme pour désigner la bordure physique d'une image, d'un miroir ou d'une fenêtre, ou encore pour un cadre conceptuel ou légal général.
Un cadre en bois épais et orné reposant contre un fond de couleur unie.

Exemples

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

La réunion s'est déroulée dans le cadre de la collaboration internationale.

Necesito un marco de madera para esta pintura.

J'ai besoin d'un cadre en bois pour ce tableau.

El marco de la ventana está roto.

Le cadre de la fenêtre est cassé.

Ponte el marco de las gafas antes de leer.

Mettez les montures de vos lunettes avant de lire.

Règle de Genre

Rappelez-vous que 'marco' est masculin, donc vous utilisez toujours 'el marco' ou 'un marco'. En français, 'cadre' est également masculin ('le cadre').

Expression Courante

Vous verrez souvent ceci utilisé avec l'expression 'en el marco de...' (dans le contexte de/dans le cadre de...).

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

nounB2general
Choisissez ce mot pour parler d'un cadre abstrait, théorique ou organisationnel, comme la structure d'une phrase ou d'un système.
Une illustration simple montrant trois engrenages colorés et emboîtables de tailles variées, disposés pour montrer un système fonctionnel et organisé.

Exemples

El lingüista analizó la estructura sintáctica de la frase.

Le linguiste a analysé le cadre syntaxique de la phrase.

La estructura narrativa de la película era muy innovadora.

La structure narrative du film était très innovante.

Usage Conceptuel

Quand on parle de la manière dont les idées ou les règles linguistiques s'articulent, 'estructura' fait référence aux règles ou à l'agencement sous-jacent, pas seulement à l'apparence de surface. C'est similaire à l'usage de 'structure' en français.

contexto

kohn-TEKS-tohkonˈteksto

nounB1general
Employez ce terme lorsque « cadre » fait référence aux circonstances ou aux informations qui entourent un événement ou une idée.
Une pièce de puzzle unique s'insérant dans un puzzle plus grand et coloré pour compléter une image.

Exemples

Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.

Pour comprendre l'actualité, vous devez connaître le contexte.

Esa frase fue sacada de contexto.

Cette phrase a été sortie de son contexte.

El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.

Le contexte historique du roman est le XIXe siècle.

Utilisation de 'el' avec Contexto

Puisqu'il se termine par 'o', c'est presque toujours un mot masculin. Utilisez 'el' ou 'un' devant, tout comme en français avec 'le' ou 'un'.

Contexto vs. Contesto

Erreur :Utiliser 'contesto' pour signifier l'arrière-plan.

Correction : Utilisez 'contexto' (avec un X) pour la situation. 'Contesto' (avec un S) signifie 'je réponds' du verbe 'contestar', équivalent de 'je réponds' en français.

entorno

en-TOR-noenˈtoɾno

nounB1general
Utilisez ce mot pour décrire l'environnement physique ou social dans lequel quelque chose ou quelqu'un se trouve.
Une forêt verdoyante avec un ruisseau bleu clair et un petit cerf debout paisiblement.

Exemples

Es importante crecer en un entorno seguro.

Il est important de grandir dans un environnement sûr.

El entorno laboral es muy colaborativo en esta oficina.

L'environnement de travail est très collaboratif dans ce bureau.

Debemos proteger nuestro entorno natural.

Nous devons protéger nos alentours naturels.

Le Genre Masculin

Ce mot est masculin. Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous d'utiliser 'el' ou 'un' (ex: el entorno, un entorno). En français, 'environnement' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Entorno vs. Medio Ambiente

Erreur :Utiliser 'entorno' lorsque l'on parle spécifiquement d'écologie ou de la 'nature' en tant que concept global.

Correction : Utilisez 'medio ambiente' pour la planète/la nature en général, et 'entorno' pour la zone spécifique ou le cercle social qui vous entoure. C'est similaire à la distinction française entre 'environnement' (général) et 'milieu' (plus spécifique).

ambiente

ahm-BEE-ehn-tehamˈbjente

nounA2general
Ce terme désigne l'atmosphère ou l'ambiance générale d'un lieu, souvent dans un sens plus émotionnel ou sensoriel.
Un coin de café douillet baigné d'une lumière chaude et douce, illustrant une atmosphère agréable.

Exemples

Me encanta el ambiente relajado de este café.

J'adore l'atmosphère détendue de ce café.

La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.

La fête avait une ambiance très festive et joyeuse.

¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?

Quelle est l'ambiance dans ton nouveau travail ?

Nom Masculin

Même s'il se termine par '-e', 'ambiente' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'El ambiente es bueno'.

Utiliser 'La'

Erreur :La ambiente es buena.

Correction : El ambiente es bueno. ('Ambiente' est masculin, comme 'le cadre' en français.)

directivo

dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

nounB1professional
Utilisez ce mot pour parler d'une personne occupant une position de direction ou de management dans une entreprise.
Une personne en costume professionnel se tenant avec assurance à la tête d'une longue table de conférence en bois.

Exemples

El directivo anunció los nuevos planes de la empresa.

Le cadre a annoncé les nouveaux plans de l'entreprise.

Es un joven directivo con mucha ambición.

C'est un jeune manager ambitieux.

Los directivos de la aerolínea están negociando el contrato.

Les membres du conseil d'administration de la compagnie aérienne négocient le contrat.

Noms de personnes se terminant par -o

Lorsque ce mot se termine par 'o', il désigne spécifiquement un homme. Si vous parlez d'une femme occupant ce poste, changez le 'o' en 'a' (directiva).

Manager vs. Cadre

Erreur :Utiliser 'director' pour tout type de patron.

Correction : Utilisez 'directivo' pour la haute direction ou les cadres. 'Director' est souvent un titre plus spécifique, comme un chef de département.

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-vohexe.kuˈti.βo

nounB2professional
Ce terme fait référence à une personne ayant des responsabilités de direction ou de prise de décision au sein d'une organisation.
Un personnage amical, dessiné simplement, portant un costume professionnel, se tenant avec assurance derrière un grand bureau minimaliste, représentant une personne dans la direction.

Exemples

El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.

Le dirigeant de l'entreprise a donné une conférence de presse.

Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.

C'est une cadre très talentueuse dans le secteur bancaire.

Forme Féminine

La version féminine de ce nom est 'la ejecutiva' (la cadre féminine). N'oubliez pas de changer l'article (el/la) et la terminaison (-o/-a), ce qui est très similaire à la distinction française entre 'le directeur' et 'la directrice'.

escenario

es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

nounB1general
Choisissez ce mot pour parler d'une situation future possible, d'un contexte d'action ou d'une scène.
Un chemin de terre se divise en deux directions distinctes. Un chemin mène vers une miniature de paysage urbain ensoleillé, tandis que l'autre mène vers une miniature de forêt sombre, symbolisant des possibilités divergentes.

Exemples

Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.

Nous devons nous préparer au pire scénario possible.

El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.

Le contexte politique a beaucoup changé au cours du dernier mois.

Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.

Ce nouvel accord crée un scénario optimiste pour l'avenir de l'entreprise.

Utilisation des adjectifs

Dans ce sens abstrait, 'escenario' est souvent associé à des adjectifs décrivant la qualité ou le risque, tels que 'optimista', 'pesimista', 'incierto' ou 'económico'.

esquema

es-KE-maesˈkema

nounB2general
Utilisez ce terme pour désigner un plan, une organisation d'idées, ou un modèle mental qui structure notre pensée.
La structure en bois d'une maison simple en construction, montrant le cadre de base.

Exemples

Esa noticia rompió todos mis esquemas.

Cette nouvelle a brisé toutes mes idées préconçues.

El esquema de trabajo ha cambiado este año.

Le modèle de travail a changé cette année.

Debemos salir del esquema tradicional.

Nous devons sortir du cadre traditionnel.

Usage Abstrait

Lorsqu'il est utilisé au pluriel ('esquemas'), il fait souvent référence aux habitudes mentales d'une personne ou aux façons établies de faire les choses dans la société.

Confondre avec 'Resumen'

Erreur :El esquema de la película fue bueno.

Correction : El resumen de la película fue bueno. Utilisez 'resumen' pour un résumé d'histoire et 'esquema' pour un plan logique ou un cadre structuré.

infraestructura

een-frah-ehs-trook-too-rahiɱfɾaestɾukˈtuɾa

nounB1general
Ce mot désigne les installations et services de base nécessaires au fonctionnement d'une communauté ou d'une organisation (routes, ponts, etc.).
Une illustration colorée montrant une route pavée avec un pont, une voie ferrée et une petite centrale électrique.

Exemples

La ciudad necesita invertir más dinero en su infraestructura.

La ville doit investir davantage dans son infrastructure.

La infraestructura vial incluye puentes, túneles y carreteras.

L'infrastructure routière comprend les ponts, les tunnels et les autoroutes.

Una buena infraestructura digital es esencial para el trabajo remoto.

Une bonne infrastructure numérique est essentielle pour le travail à distance.

Toujours féminin

Même si c'est un mot long, il se termine par 'a' et est féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.

Le 'E' caché

En espagnol, les mots commençant par un son 'S' suivi d'une autre consonne ont généralement besoin d'un 'E' devant. Notez que c'est 'infra-E-structura', et non 'infra-structura'. C'est une règle qui n'existe pas en français, où l'on dirait simplement 'infrastructure'.

Le son 'E'

Erreur :La infrastructura es vieja.

Correction : La infraestructura es vieja. N'oubliez pas le 'e' avant 'structura' – les francophones ont tendance à l'omettre car il n'y a pas d'équivalent direct en français.

normativa

nor-mah-TEE-bahnoɾmaˈtiβa

nounB1general
Employez ce terme pour parler d'un ensemble de règles, de règlements ou de normes, souvent dans un contexte légal ou organisationnel.
Un livre officiel relié en cuir posé sur une table en bois, représentant des règles officielles.

Exemples

La empresa ha actualizado su normativa de seguridad.

L'entreprise a mis à jour sa réglementation en matière de sécurité.

Debemos cumplir con la normativa vigente para evitar multas.

Nous devons nous conformer à la réglementation en vigueur pour éviter les amendes.

La nueva normativa europea protege la privacidad de los usuarios.

La nouvelle réglementation européenne protège la vie privée des utilisateurs.

Groupe ou règle unique

Utilisez 'normativa' lorsque vous parlez d'un système complet ou d'un ensemble de règles. Si vous parlez d'une seule règle spécifique, utilisez 'norma' ou 'regla'.

Toujours féminin

En tant que nom signifiant 'règlementation', ce mot est toujours féminin : 'la normativa'.

L'utiliser pour des règles informelles

Erreur :La normativa de mi casa es lavar los platos.

Correction : La norma/regla de mi casa es lavar los platos.

coordenada

ko-or-deh-nah-dahkooɾðeˈnaða

nounC1general
Utilisez ce terme pour parler d'un ensemble d'idées, de conditions ou de principes qui définissent une situation ou un cadre de pensée.
Une structure solide en bois d'une maison avant l'ajout des murs.

Exemples

El debate se desarrolló bajo unas coordenadas ideológicas muy claras.

Le débat s'est déroulé dans un cadre idéologique très clair.

Debemos entender el libro en sus coordenadas históricas.

Nous devons comprendre le livre dans ses paramètres historiques.

Utilisation abstraite

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, le mot est presque toujours au pluriel ('las coordenadas').

molde

MOL-dehˈmolde

nounB2general
Ce mot peut être utilisé pour décrire un cadre conceptuel ou un modèle auquel on se conforme ou non.
Un patron de robe en papier posé sur un morceau de tissu rouge.

Exemples

Ella no sigue el molde tradicional de su familia.

Elle ne suit pas le modèle traditionnel de sa famille.

Ese artista realmente rompió el molde.

Cet artiste a vraiment brisé le moule.

Sus ideas no encajan en el molde de la sociedad actual.

Ses idées ne rentrent pas dans le cadre de la société actuelle.

Usage abstrait

Lorsque 'molde' est utilisé au sens figuré, il se comporte exactement comme la version physique mais décrit les comportements des gens ou les attentes sociétales.

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

nounB2technical
Utilisez ce terme pour décrire le cadre structurel d'un système, en particulier dans le domaine de l'informatique ou de la conception.
Une illustration de livre d'histoires colorée et de haute qualité d'un pont en bois complexe avec des poutres imbriquées.

Exemples

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

La structure de ce logiciel permet un traitement rapide des données.

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

Nous devons définir l'architecture du réseau avant de commencer.

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

Le livre analyse l'architecture interne du cerveau humain.

Usage abstrait

Vous pouvez utiliser ce mot pour tout ce qui a une conception complexe, même si ce n'est pas un bâtiment physique.

dirigente

dee-ree-hen-tehdiɾiˈxente

nounB1general
Ce terme désigne une personne qui dirige ou gouverne, souvent dans un contexte politique ou syndical.
Une personne se tenant devant un groupe, pointant vers un chemin clair devant elle.

Exemples

La dirigente del sindicato convocó a una reunión.

Le dirigeant syndical a convoqué une réunion.

Los dirigentes del club están contentos con los resultados.

Les responsables du club sont satisfaits des résultats.

Es un joven dirigente con mucho futuro en la política.

C'est un jeune leader avec un grand avenir en politique.

Une seule terminaison pour tous

Ce mot ne change pas sa terminaison en 'e' pour les femmes. On change simplement l'article 'el' en 'la' (el dirigente vs. la dirigente).

Le schéma '-nte'

La terminaison '-nte' en espagnol est similaire à l'ajout de '-ant' en français. Elle décrit la personne qui accomplit l'action (celui qui dirige).

Évitez 'dirigenta'

Erreur :La dirigenta del grupo.

Correction : La dirigente del grupo. Bien que 'dirigenta' existe dans un langage très informel et régional, 'la dirigente' est la forme standard et la plus acceptée.

cuadro

KWAA-drohˈkwaðɾo

nounA2general
Ce mot peut signifier un cadre géométrique, comme un carré, ou une peinture.
Une forme géométrique jaune uni représentant un carré.

Exemples

Dibuja un cuadro perfecto con cuatro lados iguales.

Dessine un carré parfait avec quatre côtés égaux.

El cuadro de la bicicleta es demasiado grande para mí.

Le cadre du vélo est trop grand pour moi.

Utiliser « Cuadrado »

Erreur :Utiliser « cuadro » lorsque vous voulez dire l'adjectif « de forme carrée ».

Correction : Utilisez « cuadrado » (adjectif) pour décrire quelque chose qui est carré : « una mesa cuadrada ». Utilisez « cuadro » (nom) pour désigner l'objet lui-même : « un cuadro ».

sistema

sees-TEH-mahsisˈtema

nounA2general
Utilisez ce terme pour parler d'un ensemble organisé d'éléments qui fonctionnent ensemble, comme le système solaire.
Une illustration simple d'un système mécanique montrant trois grands engrenages aux couleurs vives s'emboîtant parfaitement, reliés par un tuyau à une petite boîte organisée, symbolisant la connectivité.

Exemples

El sistema solar tiene ocho planetas.

Le système solaire compte huit planètes.

Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.

Nous devons améliorer le système de transport public.

Mi sistema para estudiar es muy efectivo.

Mon système d'étude est très efficace.

Il est Masculin !

Même s'il se termine par '-a', 'sistema' est un nom masculin. On dit donc 'el sistema' et 'un sistema'.

Le Pluriel est Facile

Pour le mettre au pluriel, il suffit d'ajouter un '-s' : 'los sistemas'.

Ne vous laissez pas tromper par le '-a'

Erreur :La sistema es complicada.

Correction : El sistema es complicado. Rappelez-vous que c'est un nom masculin, il utilise donc des articles et des adjectifs masculins.

ubicación

nounA1general
Ce mot désigne simplement l'endroit ou la position de quelque chose, sans notion de structure ou de contexte.

Exemples

Necesito la ubicación exacta de la tienda.

J'ai besoin de l'emplacement exact du magasin.

Cadre vs. Marco : une confusion fréquente

La principale difficulté réside souvent dans la distinction entre 'marco' et 'estructura' ou 'contexto'. Rappelez-vous que 'marco' a un sens concret (bordure) et un sens plus général (cadre légal/conceptuel), tandis que 'estructura' évoque une organisation interne et 'contexto' les circonstances environnantes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.