Comment dire "dirigeant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “dirigeant” est “jefe” — utilisez « jefe » pour désigner un supérieur hiérarchique direct dans un contexte professionnel courant, comme un patron ou un manager.
jefe
HEH-fehˈxefe

Exemples
Mi jefe me pidió que terminara el informe antes del viernes.
Mon patron m'a demandé de terminer le rapport avant vendredi.
Mi jefe es muy amable y comprensivo.
Mon patron est très gentil et compréhensif.
Tengo una reunión con el jefe de departamento.
J'ai une réunion avec le chef de département.
Ella es la jefa del equipo de marketing.
Elle est la cheffe de l'équipe marketing.
Patron Homme et Femme : 'Jefe' vs. 'Jefa'
Pour parler d'une patronne, on utilise 'la jefa'. Le mot change sa terminaison pour correspondre au genre de la personne : 'el jefe' pour un homme, 'la jefa' pour une femme. Il en va de même pour le pluriel : 'los jefes' et 'las jefas'.
Confondre 'Jefe' avec 'Patrón'
Erreur : “Utiliser 'patrón' pour dire 'patron' dans toutes les situations.”
Correction : 'Jefe' est le mot standard et moderne pour un patron ou un manager. 'Patrón' peut aussi signifier patron, mais il a souvent une connotation plus ancienne, comme 'maître' ou 'propriétaire' d'une petite entreprise ou d'une ferme. Utilisez plutôt 'jefe' pour la plupart des situations de bureau et de travail.
gerente
he-RÉHN-tehxeˈɾente

Exemples
La gerente de marketing presentó los resultados trimestrales.
La directrice marketing a présenté les résultats trimestriels.
La gerente de ventas aprobó la nueva estrategia.
Le directeur des ventes a approuvé la nouvelle stratégie.
Necesitamos hablar con el gerente general sobre los resultados del proyecto.
Nous devons parler au directeur général des résultats du projet.
El gerente del hotel resolvió el problema de inmediato.
Le directeur de l'hôtel a résolu le problème immédiatement.
Flexibilité du genre
Bien que 'gerente' soit listé comme masculin, il peut désigner un homme (el gerente) ou une femme (la gerente). Le mot lui-même reste identique, mais l'article ('el' ou 'la') doit correspondre au genre de la personne. C'est différent du français où nous utilisons souvent des formes distinctes comme 'directeur' et 'directrice'.
Confusion avec 'Jefe'
Erreur : “Utiliser 'jefe' pour un haut dirigeant.”
Correction : Alors qu'un 'jefe' est un chef, un 'gerente' implique généralement un rang administratif plus élevé et plus spécifique, comme un chef de département ou un directeur général. Utilisez 'gerente' pour les titres formels, car 'chef' en français peut être moins formel ou moins spécifique au niveau hiérarchique.
dirigente
dee-ree-hen-tehdiɾiˈxente

Exemples
El dirigente del partido habló sobre las próximas elecciones.
Le dirigeant du parti a parlé des prochaines élections.
La dirigente del sindicato convocó a una reunión.
Le dirigeant syndical a convoqué une réunion.
Los dirigentes del club están contentos con los resultados.
Les responsables du club sont satisfaits des résultats.
Es un joven dirigente con mucho futuro en la política.
C'est un jeune leader avec un grand avenir en politique.
Une seule terminaison pour tous
Ce mot ne change pas sa terminaison en 'e' pour les femmes. On change simplement l'article 'el' en 'la' (el dirigente vs. la dirigente).
Le schéma '-nte'
La terminaison '-nte' en espagnol est similaire à l'ajout de '-ant' en français. Elle décrit la personne qui accomplit l'action (celui qui dirige).
Accord avec le nom
Même s'il se termine par 'e', si vous décrivez plus d'une chose, ajoutez un 's' (las clases dirigentes).
Évitez 'dirigenta'
Erreur : “La dirigenta del grupo.”
Correction : La dirigente del grupo. Bien que 'dirigenta' existe dans un langage très informel et régional, 'la dirigente' est la forme standard et la plus acceptée.
directivo
dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

Exemples
Ella ocupa un cargo directivo en la organización.
Elle occupe un poste managérial dans l'organisation.
El comité directivo se reúne mañana por la mañana.
Le comité de direction se réunit demain matin.
Necesitamos mejorar nuestras capacidades directivas.
Nous devons améliorer nos compétences managériales.
Accord avec les noms
En tant que mot descriptif, il doit s'accorder en genre avec le nom. Pour 'le poste' (el puesto), utilisez 'directivo'. Pour 'le conseil' (la junta), utilisez 'directiva'.
conduciendo
kon-doo-see-EN-dohkon.duˈsjen.do

Exemples
Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo.
Mon père est en train de conduire pour rentrer à la maison après le travail.
Estuvimos conduciendo toda la noche para llegar a la playa.
Nous avons conduit toute la nuit pour arriver à la plage.
El profesor estaba conduciendo una investigación muy compleja.
Le professeur était en train de diriger une enquête très complexe.
Ella es excelente conduciendo negociaciones difíciles.
Elle excelle à diriger des négociations difficiles.
Action Continue
Cette forme (« conduciendo ») est utilisée avec le verbe « estar » (comme « estoy conduciendo ») pour parler de quelque chose qui se passe en ce moment, similaire à la forme en « -ant » en français ou à la forme en « -ing » en anglais.
Usage Adverbial (Comment)
Cette forme peut être utilisée seule pour expliquer comment une action est effectuée : 'Aprendió leyendo y conduciendo a su equipo' (Il a appris en lisant et en dirigeant son équipe).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy conduciendo.”
Correction : Estoy conduciendo. Rappelez-vous, les actions continues utilisent toujours le verbe temporaire 'estar', tout comme on utilise 'être' et non 'sembler' pour une action en cours.
gobernante
go-ber-NAN-teɡoβerˈnante

Exemples
El pueblo eligió a un nuevo gobernante.
Le peuple a choisi un nouveau dirigeant.
Es una gobernante muy respetada en toda la región.
C'est une dirigeante très respectée dans toute la région.
Los gobernantes deben trabajar por el bienestar de los ciudadanos.
Les dirigeants doivent œuvrer pour le bien-être des citoyens.
Un seul mot pour les deux genres
Ce mot reste le même que vous parliez d'un homme ou d'une femme. Il suffit de changer 'el' en 'la' (el gobernante / la gobernante).
Forme plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los gobernantes'.
Gobernante vs. Gobernador
Erreur : “Utiliser 'gobernador' pour désigner n'importe quel dirigeant mondial.”
Correction : Utilisez 'gobernante' pour un dirigeant ou un chef d'État général. Utilisez 'gobernador' spécifiquement pour une personne en charge d'une province ou d'un État (comme le Gouverneur de Californie).
Le piège de 'gobernanta'
Erreur : “Dire 'la gobernanta' pour une femme politique.”
Correction : Dites 'la gobernante'. En espagnol, 'una gobernanta' désigne généralement une gouvernante d'hôtel, pas une politicienne !
monarca
mo-NAR-kamoˈnaɾka

Exemples
El monarca actual ha visitado muchos países.
Le monarque actuel a visité de nombreux pays.
Muchos monarcas europeos asistieron a la ceremonia.
De nombreux monarques européens ont assisté à la cérémonie.
La figura del monarca es simbólica en esta constitución.
La figure du monarque est symbolique dans cette constitution.
Un mot, deux genres
Ce mot ne change pas de terminaison ; on dit 'el monarca' pour un roi et 'la monarca' pour une reine. C'est similaire au français où l'on dit 'le monarque' et 'la monarque'.
Se termine par -a mais peut être masculin
Tout comme en français avec des mots comme 'dentiste' ou 'artiste', il se termine par -a même lorsqu'il désigne un homme. C'est une particularité de certaines professions ou titres en espagnol.
Ne dites pas 'monarco'
Erreur : “El monarco es muy sabio.”
Correction : El monarca es muy sabio. Ce mot ne se termine jamais par -o. En français, on utilise 'monarque' pour les deux genres, mais en espagnol, la forme est toujours 'monarca'.
emir
eh-MEEReˈmiɾ

Exemples
El emir vive en un palacio muy grande.
L'émir vit dans un très grand palais.
El emir firmó un nuevo tratado de paz.
L'émir a signé un nouveau traité de paix.
La guardia real escoltó al emir hasta la frontera.
La garde royale a escorté l'émir jusqu'à la frontière.
Former le pluriel d'« emir »
Quand un mot espagnol se termine par une consonne comme 'r', on ajoute '-es' à la fin pour le mettre au pluriel. Ainsi, un 'emir' devient plusieurs 'emires'.
Utilisation de « El » ou « La »
Ce mot est presque toujours utilisé avec 'el' (masculin) car il désigne traditionnellement un dirigeant masculin. Si l'on se réfère à une femme, le mot change en 'emira'.
Le piège du pluriel
Erreur : “Los emirs”
Correction : Los emires. N'oubliez pas qu'en espagnol, on n'ajoute pas simplement 's' aux mots se terminant par une consonne ; il faut cet 'e' supplémentaire pour faciliter la prononciation.
llevando
yeh-VAHN-dohʝeˈβando

Exemples
Ella está llevando la empresa a la quiebra.
Elle mène l'entreprise vers la faillite.
El equipo está llevando el proyecto con mucho éxito.
L'équipe gère le projet avec beaucoup de succès.
Usage figuré
Dans ce contexte, 'llevando' signifie gérer ou diriger, souvent utilisé pour décrire comment un processus ou une responsabilité est actuellement pris(e) en charge.
conduciendo
kon-doo-see-EN-dohkon.duˈsjen.do

Exemples
El profesor estaba conduciendo una investigación muy compleja.
Le professeur était en train de diriger une enquête très complexe.
Mi padre está conduciendo a casa después del trabajo.
Mon père est en train de conduire pour rentrer à la maison après le travail.
Estuvimos conduciendo toda la noche para llegar a la playa.
Nous avons conduit toute la nuit pour arriver à la plage.
Ella es excelente conduciendo negociaciones difíciles.
Elle excelle à diriger des négociations difficiles.
Action Continue
Cette forme (« conduciendo ») est utilisée avec le verbe « estar » (comme « estoy conduciendo ») pour parler de quelque chose qui se passe en ce moment, similaire à la forme en « -ant » en français ou à la forme en « -ing » en anglais.
Usage Adverbial (Comment)
Cette forme peut être utilisée seule pour expliquer comment une action est effectuée : 'Aprendió leyendo y conduciendo a su equipo' (Il a appris en lisant et en dirigeant son équipe).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy conduciendo.”
Correction : Estoy conduciendo. Rappelez-vous, les actions continues utilisent toujours le verbe temporaire 'estar', tout comme on utilise 'être' et non 'sembler' pour une action en cours.
ejecutivo
eh-heh-koo-TEE-vohexe.kuˈti.βo

Exemples
El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.
Le dirigeant de l'entreprise a donné une conférence de presse.
Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.
C'est une cadre très talentueuse dans le secteur bancaire.
Forme Féminine
La version féminine de ce nom est 'la ejecutiva' (la cadre féminine). N'oubliez pas de changer l'article (el/la) et la terminaison (-o/-a), ce qui est très similaire à la distinction française entre 'le directeur' et 'la directrice'.
mandatario
man-dah-TAH-ryohman.da.ˈta.ɾjo

Exemples
El mandatario dio un discurso sobre la economía.
Le chef d'État a prononcé un discours sur l'économie.
Los mandatarios de la región se reunieron en la cumbre.
Les dirigeants de la région se sont réunis lors du sommet.
El primer mandatario insistió en la necesidad de paz.
Le président/dirigeant principal a insisté sur la nécessité de la paix.
Terminaison genrée
Cette forme spécifique se termine par -o et désigne un homme. Pour parler d'une dirigeante, changez la terminaison en -a pour former 'mandataria'.
Pas pour un 'patron'
Erreur : “Utiliser 'mandatario' pour décrire son patron au travail.”
Correction : Utilisez 'jefe' pour un patron au travail ; 'mandatario' est réservé aux rôles politiques ou juridiques de haut niveau.
soberano
so-be-RA-nosobeˈɾano

Exemples
El soberano saludó a la multitud desde el balcón.
Le souverain a salué la foule depuis le balcon.
Los ciudadanos juraron lealtad al nuevo soberano.
Les citoyens ont juré allégeance au nouveau souverain.
Históricamente, el soberano tenía poder absoluto.
Historiquement, le souverain avait un pouvoir absolu.
Personnes vs. Nations
Lorsqu'il est utilisé pour désigner une personne (nom), il fait référence au dirigeant. Lorsqu'il est utilisé comme description (adjectif), il fait référence au statut du pays. En français, 'souverain' peut être utilisé comme nom pour désigner un monarque ('le souverain') ou comme adjectif ('un État souverain').
Genre des dirigeants
Erreur : “La soberano Isabel.”
Correction : La soberana Isabel.
gobernador
go-ber-na-DORɡoβeɾnaˈðoɾ

Exemples
El gobernador del estado firmó la nueva ley.
Le gouverneur de l'État a signé la nouvelle loi.
El cargo de gobernador es elegido por voto popular.
Le poste de gouverneur est élu au suffrage universel.
Todos esperan que el nuevo gobernador mejore la economía local.
Tout le monde espère que le nouveau gouverneur améliorera l'économie locale.
Règle de genre
Ce mot se terminant par '-or' désigne un homme (masculin). Si vous parlez d'une femme dirigeante, vous devez utiliser la forme féminine : 'la gobernadora'.
Confusion de noms
Erreur : “Utiliser 'gobierno' quand vous voulez dire la personne.”
Correction : 'Gobierno' signifie le 'gouvernement' (le système ou l'institution). 'Gobernador' est la personne en charge. Utilisez 'gobernador' lorsque vous faites référence à l'individu.
dirigente
dee-ree-hen-tehdiɾiˈxente

Exemples
La clase dirigente debe escuchar las demandas del pueblo.
La classe dirigeante doit écouter les revendications du peuple.
La dirigente del sindicato convocó a una reunión.
Le dirigeant syndical a convoqué une réunion.
Los dirigentes del club están contentos con los resultados.
Les responsables du club sont satisfaits des résultats.
Es un joven dirigente con mucho futuro en la política.
C'est un jeune leader avec un grand avenir en politique.
Une seule terminaison pour tous
Ce mot ne change pas sa terminaison en 'e' pour les femmes. On change simplement l'article 'el' en 'la' (el dirigente vs. la dirigente).
Le schéma '-nte'
La terminaison '-nte' en espagnol est similaire à l'ajout de '-ant' en français. Elle décrit la personne qui accomplit l'action (celui qui dirige).
Accord avec le nom
Même s'il se termine par 'e', si vous décrivez plus d'une chose, ajoutez un 's' (las clases dirigentes).
Évitez 'dirigenta'
Erreur : “La dirigenta del grupo.”
Correction : La dirigente del grupo. Bien que 'dirigenta' existe dans un langage très informel et régional, 'la dirigente' est la forme standard et la plus acceptée.
Confusion entre « jefe », « gerente » et « dirigente »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.












