Inklingo

emir

eh-MEER/eˈmiɾ/

emir signifie émir en espagnol (un titre pour un dirigeant ou un prince dans certains pays islamiques).

émir

Aussi : dirigeant, commandant
NommB1formal
Un dirigeant noble en robe royale traditionnelle et un turban, debout devant une arche majestueuse de palais.

📝 En Action

El emir vive en un palacio muy grande.

A1

L'émir vit dans un très grand palais.

El emir firmó un nuevo tratado de paz.

B1

L'émir a signé un nouveau traité de paix.

La guardia real escoltó al emir hasta la frontera.

C1

La garde royale a escorté l'émir jusqu'à la frontière.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • súbdito (sujet (personne gouvernée par un chef))

Collocations Courantes

  • el emir de Catarl'émir du Qatar
  • título de emirtitre d'émir

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "emir" en espagnol :

commandantdirigeantémir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : emir

Question 1 sur 3

Comment dit-on « les émirs » (pluriel) en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
emirato(émirat (le territoire dirigé par un émir))Nom
emira(émira (version féminine d'émir))Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot arabe 'amīr', qui signifie 'commandant' ou 'prince'. Il est entré en espagnol au cours des siècles d'influence arabe dans la péninsule ibérique.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: emirFrench: émirPortuguese: emir

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « emir » est la même chose qu'un « sheikh » ?

Pas exactement. Bien que les deux soient des titres de respect dans les cultures arabophones, un 'émir' est spécifiquement un dirigeant de haut rang ou un prince, tandis qu'un 'sheikh' peut être un titre plus général pour un aîné, un chef religieux ou un chef tribal.

Le « h » dans « emir » est-il muet ?

Il n'y a pas de 'h' dans l'orthographe espagnole de 'emir'. Il s'écrit exactement comme il se prononce : e-mir.

Ce mot est-il courant en Espagne ?

Il n'est pas utilisé pour les dirigeants locaux en Espagne aujourd'hui, mais il est fréquemment vu dans les nouvelles espagnoles lorsqu'on parle de pays comme le Qatar ou les Émirats arabes unis.