Inklingo

Comment dire "contexte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcontexteest contextoutilisez ce terme lorsque vous parlez des circonstances, des informations environnantes ou des conditions qui éclairent la signification d'un événement, d'une déclaration ou d'un texte.

contexto🔊B1

Utilisez ce terme lorsque vous parlez des circonstances, des informations environnantes ou des conditions qui éclairent la signification d'un événement, d'une déclaration ou d'un texte.

En savoir plus →
antecedentes🔊B1

Employez ce mot pour faire référence aux antécédents historiques, aux événements passés ou aux informations préalables qui expliquent la situation actuelle.

En savoir plus →
marco🔊B1

Choisissez ce terme pour décrire le cadre, les limites ou la structure générale dans laquelle une situation, une activité ou un événement prend place.

En savoir plus →
escenario🔊B1

Utilisez ce mot pour parler du cadre physique, de l'environnement ou de la mise en scène d'un événement, souvent dans un sens plus concret ou visuel.

En savoir plus →
telón de fondoB2

Utilisez cette expression pour désigner le contexte général ou l'arrière-plan sur lequel se déroulent des événements plus importants, comme une toile de fond.

En savoir plus →
French → espagnol

contexto

kohn-TEKS-tohkonˈteksto

nomB1neutre
Utilisez ce terme lorsque vous parlez des circonstances, des informations environnantes ou des conditions qui éclairent la signification d'un événement, d'une déclaration ou d'un texte.
Une pièce de puzzle unique s'insérant dans un puzzle plus grand et coloré pour compléter une image.

Exemples

Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.

Pour comprendre l'actualité, vous devez connaître le contexte.

Esa frase fue sacada de contexto.

Cette phrase a été sortie de son contexte.

El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.

Le contexte historique du roman est le XIXe siècle.

Utilisation de 'el' avec Contexto

Puisqu'il se termine par 'o', c'est presque toujours un mot masculin. Utilisez 'el' ou 'un' devant, tout comme en français avec 'le' ou 'un'.

Contexto vs. Contesto

Erreur :Utiliser 'contesto' pour signifier l'arrière-plan.

Correction : Utilisez 'contexto' (avec un X) pour la situation. 'Contesto' (avec un S) signifie 'je réponds' du verbe 'contestar', équivalent de 'je réponds' en français.

antecedentes

an-teh-seh-DEN-tes/an.te.θeˈðen.tes/ (Spain) /an.te.seˈðen.tes/ (LatAm)

nomB1neutre
Employez ce mot pour faire référence aux antécédents historiques, aux événements passés ou aux informations préalables qui expliquent la situation actuelle.
Un petit jeune arbre vert poussant à partir de couches de terre, illustrant le concept d'antécédents ou d'historique accumulé.

Exemples

Para tomar una decisión, necesitamos conocer todos los antecedentes del caso.

Pour prendre une décision, nous devons connaître tous les antécédents du dossier.

Sus antecedentes académicos son excelentes.

Son parcours académique est excellent.

Los científicos investigaron los antecedentes de la enfermedad.

Les scientifiques ont étudié l'historique (ou les origines) de la maladie.

Toujours au Pluriel !

Même lorsqu'il fait référence à un seul 'contexte' ou 'précédent' en français, 'antecedentes' est toujours utilisé au pluriel en espagnol. Vous devez utiliser des adjectifs et des articles au pluriel avec lui (ex: 'los antecedentes').

Utiliser la forme Singulière

Erreur :El antecedente es complicado.

Correction : Los antecedentes son complicados. (Le contexte est compliqué.) N'oubliez pas de le laisser au pluriel.

marco

MAHR-kohˈmaɾko

nomB1neutre
Choisissez ce terme pour décrire le cadre, les limites ou la structure générale dans laquelle une situation, une activité ou un événement prend place.
Les poutres en bois squelettiques formant la structure de base d'une petite maison en construction, soulignant les supports fondamentaux.

Exemples

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

La réunion s'est déroulée dans le cadre de la collaboration internationale.

Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.

Nous avons besoin d'un nouveau cadre légal pour réglementer ces activités.

Expression Courante

Vous verrez souvent ceci utilisé avec l'expression 'en el marco de...' (dans le contexte de/dans le cadre de...).

escenario

es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

nomB1neutre
Utilisez ce mot pour parler du cadre physique, de l'environnement ou de la mise en scène d'un événement, souvent dans un sens plus concret ou visuel.
Un chemin de terre se divise en deux directions distinctes. Un chemin mène vers une miniature de paysage urbain ensoleillé, tandis que l'autre mène vers une miniature de forêt sombre, symbolisant des possibilités divergentes.

Exemples

Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.

Nous devons nous préparer au pire scénario possible.

El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.

Le contexte politique a beaucoup changé au cours du dernier mois.

Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.

Ce nouvel accord crée un scénario optimiste pour l'avenir de l'entreprise.

Utilisation des adjectifs

Dans ce sens abstrait, 'escenario' est souvent associé à des adjectifs décrivant la qualité ou le risque, tels que 'optimista', 'pesimista', 'incierto' ou 'económico'.

telón de fondo

nomB2neutre
Utilisez cette expression pour désigner le contexte général ou l'arrière-plan sur lequel se déroulent des événements plus importants, comme une toile de fond.

Exemples

La crisis económica sirvió como telón de fondo para la revolución.

La crise économique a servi de toile de fond à la révolution.

Ne pas confondre contexte et cadre

La confusion la plus fréquente est entre 'contexto' et 'marco'. 'Contexto' se réfère aux informations qui éclairent le sens, tandis que 'marco' désigne la structure ou les limites d'une situation. Pensez à 'contexto' pour la compréhension et 'marco' pour l'organisation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.