Inklingo

Comment dire "structure" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourstructureest estructurautilisez ce terme pour désigner le cadre physique ou l'organisation générale d'un objet, d'un bâtiment ou d'un système.

estructura🔊A2

Utilisez ce terme pour désigner le cadre physique ou l'organisation générale d'un objet, d'un bâtiment ou d'un système.

En savoir plus →
construcciónA2

Employez ce mot pour parler de l'acte de bâtir ou de la manière dont quelque chose est assemblé, que ce soit physiquement (bâtiment) ou de façon plus abstraite (linguistique, social).

En savoir plus →
organizaciónA2

Choisissez ce terme lorsque « structure » fait référence à l'arrangement ordonné d'éléments ou à la façon dont quelque chose est géré.

En savoir plus →
composiciónB1

Utilisez ce mot pour décrire les éléments qui constituent quelque chose, comme dans une formule chimique ou une œuvre littéraire.

En savoir plus →
textura🔊B1

Ce terme est approprié quand « structure » se réfère à la consistance ou à l'aspect de surface d'une substance.

En savoir plus →
formato🔊B2

Employez ce mot pour parler de la forme, de la disposition ou du modèle d'une chose, particulièrement dans les médias ou les programmes.

En savoir plus →
arquitectura🔊B2

Ce terme est utilisé pour décrire l'organisation interne complexe d'un système, souvent informatique ou technique.

En savoir plus →
continente🔊B2

Utilisez ce mot spécifiquement dans le domaine de l'assurance pour désigner le bâtiment physique lui-même, par opposition à son contenu.

En savoir plus →
configuraciónC1

Ce mot s'applique à la manière dont quelque chose est construit ou organisé, souvent en référence à des éléments naturels comme les étoiles ou à des dispositifs.

En savoir plus →
French → espagnol

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

nounA2general
Utilisez ce terme pour désigner le cadre physique ou l'organisation générale d'un objet, d'un bâtiment ou d'un système.
Une illustration simple montrant les poutres en acier apparentes et les colonnes de support formant le squelette structurel d'un grand bâtiment en construction.

Exemples

La estructura de la casa es de metal y hormigón.

La structure de la maison est en métal et en béton.

Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.

Nous devons simplifier la structure de l'entreprise pour être plus efficaces.

construcción

nounA2general
Employez ce mot pour parler de l'acte de bâtir ou de la manière dont quelque chose est assemblé, que ce soit physiquement (bâtiment) ou de façon plus abstraite (linguistique, social).

Exemples

La construcción de este rascacielos duró tres años.

La construction de ce gratte-ciel a duré trois ans.

organización

NounA2general
Choisissez ce terme lorsque « structure » fait référence à l'arrangement ordonné d'éléments ou à la façon dont quelque chose est géré.

Exemples

Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.

Tu as besoin de plus d'organisation pour finir le projet à temps.

composición

nounB1general
Utilisez ce mot pour décrire les éléments qui constituent quelque chose, comme dans une formule chimique ou une œuvre littéraire.

Exemples

La composición química del agua es H2O.

La composition chimique de l'eau est H2O.

textura

teks-TOO-rahteksˈtuɾa

nounB1general
Ce terme est approprié quand « structure » se réfère à la consistance ou à l'aspect de surface d'une substance.
Une cuillère en bois soulevant du miel épais et crémeux d'un pot, montrant son flux visqueux.

Exemples

La salsa tiene una textura muy cremosa.

La sauce a une texture très crémeuse.

Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.

Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.

La textura musical de esta obra es muy compleja.

La textura musical de esta obra es muy compleja.

Utilisation de 'de'

Pour décrire de quoi quelque chose est fait ou sa sensation spécifique, vous pouvez utiliser 'textura de' suivi d'un nom, comme 'textura de seda' (texture de soie).

Confondre avec 'Contexte'

Erreur :La textura de la situación es difícil.

Correction : El contexto de la situación es difícil. Utilisez 'contexto' pour les situations ; 'textura' est pour les choses physiques ou structurelles.

formato

for-MAH-tohfoɾˈmato

nounB2general
Employez ce mot pour parler de la forme, de la disposition ou du modèle d'une chose, particulièrement dans les médias ou les programmes.
Un décor de scène coloré avec un bureau de talk-show et deux fauteuils confortables sous des lumières vives.

Exemples

El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.

Le format de l'émission de télévision a beaucoup changé cette année.

El debate tendrá un formato de preguntas y respuestas.

Le débat aura un format de questions-réponses.

Buscamos un formato más dinámico para la reunión.

Nous recherchons un format plus dynamique pour la réunion.

Format Abstrait

Dans ce contexte, 'formato' fait référence au 'modèle' ou aux 'règles' d'une émission ou d'un événement, pas à quelque chose que l'on peut toucher.

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

nounB2technical
Ce terme est utilisé pour décrire l'organisation interne complexe d'un système, souvent informatique ou technique.
Une illustration de livre d'histoires colorée et de haute qualité d'un pont en bois complexe avec des poutres imbriquées.

Exemples

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

La structure de ce logiciel permet un traitement rapide des données.

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

Nous devons définir l'architecture du réseau avant de commencer.

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

Le livre analyse l'architecture interne du cerveau humain.

Usage abstrait

Vous pouvez utiliser ce mot pour tout ce qui a une conception complexe, même si ce n'est pas un bâtiment physique.

continente

kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

nounB2insurance
Utilisez ce mot spécifiquement dans le domaine de l'assurance pour désigner le bâtiment physique lui-même, par opposition à son contenu.
Une caisse en bois simple avec un couvercle, se tenant seule sur un fond uni.

Exemples

El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.

L'assurance habitation couvre la structure (le bâtiment) et le contenu.

El continente de la botella es de vidrio reciclado.

Le contenant de la bouteille est en verre recyclé.

Usage technique

En assurance, 'continente' est la 'boîte' (la maison elle-même) et 'contenido' est ce qui se trouve à l'intérieur de la boîte. C'est similaire à la distinction entre la 'coque' et les 'biens' en français.

configuración

nounC1general
Ce mot s'applique à la manière dont quelque chose est construit ou organisé, souvent en référence à des éléments naturels comme les étoiles ou à des dispositifs.

Exemples

La configuración de las estrellas permitía la navegación.

L'agencement des étoiles permettait la navigation.

Évitez la confusion entre « estructura » et « construcción »

La principale confusion réside entre 'estructura' (le cadre, l'organisation) et 'construcción' (l'acte de bâtir ou la manière d'assembler). Si vous parlez de la maison elle-même, utilisez 'estructura'. Si vous parlez de son édification ou de la façon dont elle est faite, utilisez 'construcción'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.