Inklingo

Comment dire "agencement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouragencementest disposiciónutilisez ce terme lorsqu'il s'agit de l'ordre physique des éléments dans un espace, particulièrement pour faciliter une activité ou améliorer l'esthétique.

disposiciónB1

Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit de l'ordre physique des éléments dans un espace, particulièrement pour faciliter une activité ou améliorer l'esthétique.

En savoir plus →
diseñoA2

Ce mot est approprié quand « agencement » fait référence à la manière dont les éléments sont arrangés pour créer un tout esthétique ou fonctionnel, comme dans une maison ou un objet.

En savoir plus →
distribuciónB2

Choisissez ce terme pour parler de la manière dont les pièces, les meubles ou d'autres éléments sont répartis dans un espace plus large, comme un appartement ou une maison.

En savoir plus →
colocaciónA2

Ce terme est utilisé pour décrire l'action de placer quelque chose à un endroit précis, l'acte de mettre en place des objets, par exemple des tableaux sur un mur.

En savoir plus →
plan🔊B1

Utilisez « plan » quand « agencement » se réfère à un schéma ou une esquisse montrant comment un espace sera disposé ou construit.

En savoir plus →
ordenamiento🔊B2

Ce mot convient pour décrire l'organisation systématique d'éléments, notamment dans le cadre d'un classement ou d'une mise en ordre logique, comme des livres.

En savoir plus →
configuraciónA2

Employez ce terme pour parler de la manière dont les éléments sont disposés ou organisés, surtout dans un contexte technique ou informatique, ou pour une position spécifique.

En savoir plus →
trazado🔊B2

Utilisez ce terme pour décrire le plan ou la structure d'une ville, d'une route ou d'une œuvre architecturale, en mettant l'accent sur sa forme générale.

En savoir plus →
orquesta🔊B2

Ce terme est utilisé de manière métaphorique pour décrire un agencement particulièrement complexe et souvent fastidieux de procédures ou d'éléments.

En savoir plus →
French → espagnol

disposición

nounB1general
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit de l'ordre physique des éléments dans un espace, particulièrement pour faciliter une activité ou améliorer l'esthétique.

Exemples

La nueva disposición de las mesas facilita el trabajo en grupo.

La nouvelle disposition des tables facilite le travail de groupe.

diseño

nounA2general
Ce mot est approprié quand « agencement » fait référence à la manière dont les éléments sont arrangés pour créer un tout esthétique ou fonctionnel, comme dans une maison ou un objet.

Exemples

El diseño de la casa es muy moderno.

Le design de la maison est très moderne.

distribución

nounB2general
Choisissez ce terme pour parler de la manière dont les pièces, les meubles ou d'autres éléments sont répartis dans un espace plus large, comme un appartement ou une maison.

Exemples

Me encanta la distribución de este apartamento.

J'adore l'agencement de cet appartement.

colocación

nounA2general
Ce terme est utilisé pour décrire l'action de placer quelque chose à un endroit précis, l'acte de mettre en place des objets, par exemple des tableaux sur un mur.

Exemples

La colocación de los cuadros en la pared me gusta mucho.

J'aime beaucoup le placement des tableaux sur le mur.

plan

plahnplan

nounB1general
Utilisez « plan » quand « agencement » se réfère à un schéma ou une esquisse montrant comment un espace sera disposé ou construit.
Vue de dessus d'une carte de ville simple et stylisée montrant l'agencement des rues, une rivière et plusieurs bâtiments.

Exemples

El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.

L'architecte nous a montré le plan de la nouvelle maison.

Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.

J'ai besoin d'un plan de la ville pour trouver l'hôtel.

ordenamiento

or-deh-nah-myehn-tohoɾdenaˈmjento

nounB2general
Ce mot convient pour décrire l'organisation systématique d'éléments, notamment dans le cadre d'un classement ou d'une mise en ordre logique, comme des livres.
Une main organisant une rangée de blocs en bois colorés en une ligne droite parfaite par taille.

Exemples

El ordenamiento de los libros en la biblioteca es alfabético.

Le rangement des livres dans la bibliothèque est alphabétique.

Estamos trabajando en el ordenamiento del tráfico en el centro.

Nous travaillons sur la gestion (le rangement) du trafic dans le centre-ville.

El algoritmo de ordenamiento es muy eficiente.

L'algorithme de tri est très efficace.

Action vs. Résultat

Dans ce contexte, le mot met l'accent sur le processus d'organisation de quelque chose, du début à la fin. En français, le terme 'rangement' ou 'tri' met également l'accent sur l'action.

Ne pas confondre avec 'orden'

Erreur :El orden de los archivos tomó mucho tiempo.

Correction : El ordenamiento de los archivos tomó mucho tiempo.

configuración

nounA2general
Employez ce terme pour parler de la manière dont les éléments sont disposés ou organisés, surtout dans un contexte technique ou informatique, ou pour une position spécifique.

Exemples

Tengo que cambiar la configuración de mi celular.

Je dois changer les paramètres de mon téléphone portable.

trazado

tra-SAH-dohtɾaˈsaðo

nounB2architectural, urban
Utilisez ce terme pour décrire le plan ou la structure d'une ville, d'une route ou d'une œuvre architecturale, en mettant l'accent sur sa forme générale.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une vue de dessus d'une petite ville avec des rues, des parcs et des maisons disposés de manière ordonnée.

Exemples

El trazado de la ciudad es medieval.

L'agencement de la ville est médiéval.

Están modificando el trazado de la nueva carretera.

Ils modifient le tracé de la nouvelle autoroute.

El trazado original del mapa se ha borrado.

L'ébauche originale de la carte a été effacée.

Utilisation de 'el' avec Trazado

Bien qu'il provienne d'un verbe, dans ce contexte, il fonctionne comme un nom masculin et nécessite toujours un article masculin comme 'el' ou 'un'.

Abstrait vs. Concret

Il peut faire référence à un chemin physique (comme une route) ou à un plan abstrait (comme l'agencement d'un projet).

Trazado vs. Trazo

Erreur :Utiliser 'trazado' pour signifier un seul coup de crayon.

Correction : Utilisez 'trazo' pour une seule marque ou un seul coup, et 'trazado' pour le plan ou le chemin global.

orquesta

or-KES-tahoɾˈkesta

nounB2figurative
Ce terme est utilisé de manière métaphorique pour décrire un agencement particulièrement complexe et souvent fastidieux de procédures ou d'éléments.
Trois engrenages colorés et imbriqués de tailles variées tournant en parfaite synchronisation, illustrant une coordination complexe.

Exemples

La orquesta de trámites burocráticos nos agotó.

L'agencement complexe (orchestre) de procédures bureaucratiques nous a épuisés.

Se necesitó una orquesta de esfuerzos para lanzar el proyecto a tiempo.

Une énorme coordination d'efforts a été nécessaire pour lancer le projet à temps.

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'orquesta' souligne que de nombreuses actions ou parties différentes travaillent ensemble (ou échouent à travailler ensemble) pour créer un seul résultat complexe. Cela ressemble à l'usage figuré de 'tout un système' en français.

Ne pas confondre disposition et distribución

La confusion la plus fréquente est entre « disposición » et « distribución ». « Disposición » se concentre sur l'ordre des éléments pour une fonction donnée (ex: tables pour travailler), tandis que « distribución » décrit comment les pièces sont réparties dans un espace (ex: appartement).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.