plan
plahn
/plan/
Cette image illustre 'plan' comme un ensemble d'intentions ou d'étapes menant à un objectif.
plan(Nom)
plan
?Un ensemble d'intentions ou d'étapes
stratagème
?A systematic plan of action
,projet
?An undertaking or task
,intention
?What you aim to do
📝 En Action
¿Cuál es el plan para esta noche?
A1Quel est le plan pour ce soir ?
Tenemos un plan para mejorar las ventas de la empresa.
A2Nous avons un plan pour améliorer les ventes de l'entreprise.
Mi plan es viajar por Sudamérica el próximo año.
B1Mon plan est de voyager à travers l'Amérique du Sud l'année prochaine.
💡 Points de grammaire
C'est un nom masculin
Même si 'plan' ne se termine pas par -o, c'est un mot masculin. Dites toujours 'el plan' (le plan) ou 'un plan' (un plan). En français, 'plan' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'la' au lieu de 'el'
Erreur : “La plan es bueno.”
Correction : El plan es bueno. Rappelez-vous que 'plan' est masculin, tout comme en français ('le plan').
⭐ Conseils d''utilisation
Du familier au formel
Vous pouvez utiliser 'plan' pour tout : demander à un ami '¿Qué plan?' (Quoi de neuf ?/Quel est le plan ?) ou discuter d'un 'plan de negocios' (plan d'affaires) lors d'une réunion formelle.

Cette image représente 'plan' dans le sens d'une carte visuelle ou d'un agencement d'un espace.
plan(Nom)
plan
?Surtout un plan de ville
,agencement
?La disposition d'un espace
plan d'étage
?Architectural drawing
,schéma
?A schematic representation
📝 En Action
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
B1L'architecte nous a montré le plan de la nouvelle maison.
Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.
A2J'ai besoin d'un plan de la ville pour trouver l'hôtel.
⭐ Conseils d''utilisation
Plans Visuels
Pensez à cette signification comme un 'plan' visuel ou technique. C'est souvent interchangeable avec 'mapa' pour les villes ou 'plano' pour les bâtiments. En français, 'plan' couvre déjà bien cet usage (plan de ville, plan d'architecte).

Cette image illustre l'usage familier de 'plan' (ex: 'en plan tranquilo') pour décrire une manière, une attitude ou un mode.
plan(Nom)
dans le style de / comme
?Décrire une manière ou une attitude
en tant que
?e.g., 'as friends'
,d'une manière...
?e.g., 'in a joking way'
📝 En Action
Me lo dijo en plan de broma, no te preocupes.
B2Il me l'a dit comme une blague, ne t'inquiète pas.
Vamos a la playa en plan tranquilo, solo para relajarnos.
B2Nous allons à la plage dans un mode tranquille, juste pour nous détendre.
Llegó a la reunión en plan 'yo lo sé todo'.
C1Il est arrivé à la réunion avec une attitude 'je sais tout'.
💡 Points de grammaire
La phrase magique : 'en plan de...'
C'est une expression figée pour parler de l'ambiance, de l'attitude ou de la façon dont quelque chose est fait. C'est un peu comme dire 'dans le mode de...' en français, mais c'est très spécifique à l'espagnol (surtout en Espagne).
⭐ Conseils d''utilisation
Parler comme un natif (en Espagne)
Pour sonner encore plus naturel, vous pouvez souvent omettre le 'de'. Par exemple, au lieu de 'en plan de relax', vous pouvez juste dire 'en plan relax'. C'est très courant dans la conversation espagnole quotidienne.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : plan
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'plan' pour signifier une carte ou un agencement ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'plan' et 'plano' ?
Ils peuvent prêter à confusion ! 'Plan' est le plus souvent une intention ou un ensemble d'étapes ('Quel est le plan ?'). 'Plano' fait généralement référence à un dessin technique, comme un plan d'architecte ou un plan d'étage ('les plans de l'architecte'). Pour une carte de ville, vous pouvez souvent utiliser soit 'el plan de la ciudad' soit 'el plano de la ciudad', mais 'plano' peut sembler un peu plus technique.
Est-ce que 'hacer planes' (faire des plans) est toujours au pluriel ?
Bonne question ! Vous pouvez 'hacer un plan' (faire un plan spécifique) ou 'hacer planes' (faire des projets généraux). Par exemple, 'Hice un plan para las vacaciones' (J'ai fait un plan pour les vacances) contre '¿Hacemos planes para el sábado?' (Faisons-nous des projets pour samedi ?). Les deux sont corrects, cela dépend juste si vous parlez d'une idée spécifique ou d'arrangements généraux.