Comment dire "cadre juridique" en espagnol
Le mot espagnol pour “cadre juridique” est “ordenamiento” — C1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.
Le système juridique garantit les droits de tous les citoyens.
Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.
Il est nécessaire d'adapter notre cadre juridique aux nouvelles technologies.
Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.
Cette règle n'a pas sa place dans la législation actuelle.
Toujours masculin
Même s'il se termine par '-miento', qui est courant pour les noms décrivant un processus, c'est toujours 'el ordenamiento' et il ne change jamais, peu importe les lois qu'il décrit. En français, nous utilisons des termes comme 'le système' ou 'le cadre', qui sont également masculins.
Sens collectif
Ce mot désigne généralement l'ensemble des lois comme une seule unité, plutôt qu'une loi spécifique (qui serait 'una ley'). En français, on parle de 'l'ensemble législatif' ou 'du système juridique'.
Ordenamiento vs. Orden
Erreur : “El orden jurídico de España.”
Correction : El ordenamiento jurídico de España.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.