Inklingo

Comment dire "législation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlégislationest legislaciónutilisez 'legislación' lorsque vous parlez de l'ensemble des lois en vigueur dans un pays ou d'un domaine spécifique, ou du processus d'élaboration des lois.

French → espagnol

legislación

nomB1standard
Utilisez 'legislación' lorsque vous parlez de l'ensemble des lois en vigueur dans un pays ou d'un domaine spécifique, ou du processus d'élaboration des lois.

Exemples

La legislación actual protege los derechos de los trabajadores.

La législation actuelle protège les droits des travailleurs.

leyes

LEY-yesˈle.ʝes

nomA1standard
Utilisez 'leyes' pour parler des règles spécifiques et individuelles qui régissent la société, souvent dans un contexte plus concret ou quotidien.
Une illustration simple d'un parchemin officiel, étroitement roulé et attaché avec un ruban rouge et un sceau d'or, symbolisant les lois et statuts codifiés.

Exemples

Debemos obedecer las leyes de tráfico.

Nous devons obéir aux lois de la circulation.

El presidente firmó las nuevas leyes ambientales.

Le président a signé les nouvelles lois environnementales.

Las leyes de la física son universales.

Les lois de la physique sont universelles.

Pluriel Féminin

Rappelez-vous que 'leyes' (lois) est toujours utilisé avec des mots au féminin pluriel qui le décrivent, comme 'las leyes' (les lois) ou 'leyes estrictas' (lois strictes).

Confusion de Genre

Erreur :Los leyes

Correction : Las leyes. Bien que beaucoup de mots se terminant par '-es' soient masculins en français (comme 'les livres'), 'ley' (loi) est féminin en espagnol, donc sa forme plurielle doit aussi être féminine.

ordenamiento

or-deh-nah-myehn-tohoɾdenaˈmjento

nomC1formel
Utilisez 'ordenamiento' pour faire référence au système juridique dans son ensemble, à la structure globale des lois et des normes qui organisent un État ou une matière.
Un maillet de juge en bois posé sur un épais livre de droit relié sur un bureau en bois poli.

Exemples

El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.

Le système juridique garantit les droits de tous les citoyens.

Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.

Il est nécessaire d'adapter notre cadre juridique aux nouvelles technologies.

Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.

Cette règle n'a pas sa place dans la législation actuelle.

Toujours masculin

Même s'il se termine par '-miento', qui est courant pour les noms décrivant un processus, c'est toujours 'el ordenamiento' et il ne change jamais, peu importe les lois qu'il décrit. En français, nous utilisons des termes comme 'le système' ou 'le cadre', qui sont également masculins.

Sens collectif

Ce mot désigne généralement l'ensemble des lois comme une seule unité, plutôt qu'une loi spécifique (qui serait 'una ley'). En français, on parle de 'l'ensemble législatif' ou 'du système juridique'.

Ordenamiento vs. Orden

Erreur :El orden jurídico de España.

Correction : El ordenamiento jurídico de España.

Législation vs. Lois

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'leyes' quand on veut parler de l'ensemble du cadre légal ('legislación') ou du système juridique ('ordenamiento'). 'Leyes' se réfère aux règles individuelles, tandis que 'legislación' englobe l'ensemble ou le processus.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.