textura
“textura” signifie “texture” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
texture
Aussi : sensation
📝 En Action
La pared tiene una textura rugosa.
A1La pared tiene una textura rugosa.
Me gusta la textura suave de esta bufanda de seda.
A2Me gusta la textura suave de esta bufanda de seda.
El artista añadió arena a la pintura para darle más textura.
B1El artista añadió arena a la pintura para darle más textura.
consistance
Aussi : structure
📝 En Action
La salsa tiene una textura muy cremosa.
B1La salsa tiene una textura muy cremosa.
Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.
B2Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.
La textura musical de esta obra es muy compleja.
C1La textura musical de esta obra es muy compleja.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : textura
Question 1 sur 3
Laquelle de ces options est la bonne façon de dire 'la texture rugueuse' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'textura', qui faisait à l'origine référence à l'acte de tisser ou à la structure d'un tissu, dérivé du verbe 'texere' (tisser).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'textura' est toujours féminin ?
Oui, 'textura' est toujours un nom féminin. Vous devez toujours l'utiliser avec des articles féminins comme 'la', 'una' ou 'nuestra'.
Puis-je utiliser 'textura' pour décrire la personnalité de quelqu'un ?
Pas vraiment. En espagnol, 'textura' est réservé aux surfaces physiques, à la consistance des aliments ou à la structure de choses comme la musique et la littérature. Pour décrire la personnalité, vous utiliseriez des mots comme 'carácter' ou 'manera de ser'.
Quelle est la différence entre 'textura' et 'consistencia' ?
Ils sont souvent utilisés comme synonymes lorsqu'on parle d'aliments ou de liquides. Cependant, 'textura' se concentre davantage sur la sensation physique sur la langue ou la peau, tandis que 'consistencia' se concentre sur l'épaisseur ou la fermeté de la substance.

