Inklingo

Comment dire "jeu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjeuest juegoutilisez "juego" pour parler d'une activité générale pratiquée pour le plaisir, comme un jeu de société, un jeu vidéo, ou un sport.

French → espagnol

juego

khweh-goˈxweɣo

nomA1general
Utilisez "juego" pour parler d'une activité générale pratiquée pour le plaisir, comme un jeu de société, un jeu vidéo, ou un sport.
Deux enfants souriants assis l'un en face de l'autre à une petite table, concentrés sur un jeu de société coloré.

Exemples

Me encanta jugar juegos de mesa con mi familia.

J'adore jouer à des jeux de société avec ma famille.

El fútbol es mi juego favorito.

Le football est mon jeu préféré.

Compramos un juego de mesa para la fiesta.

Nous avons acheté un jeu de société pour la fête.

Los niños están en el parque de juegos.

Les enfants sont à l'aire de jeux (terrain de jeux).

partida

par-TEE-dahpaɾˈtiða

nomB1general
Employez "partida" lorsque le jeu implique une compétition ou une session spécifique, comme une partie de cartes ou une partie d'échecs.
Deux personnages simplifiés se concentrant sur un damier pendant un jeu.

Exemples

Jugaremos una partida de ajedrez después de cenar.

Nous jouerons une partie d'échecs après le dîner.

Esta noche jugaremos una partida de póker.

Ce soir, nous allons jouer une partie de poker.

Perdimos la partida por un solo punto.

Nous avons perdu la partie pour un seul point.

La partida de ajedrez duró más de tres horas.

La partie d'échecs a duré plus de trois heures.

Note sur le genre

Même si 'jeu' (juego) est masculin en espagnol, 'partida' est toujours féminin. N'oubliez pas d'utiliser 'una partida' ou 'la partida'.

pasatiempo

pa-sah-tee-ehm-pohpasaˈtjempo

nomB1general
Choisissez "pasatiempo" pour désigner une activité ludique qui sert à occuper son temps, souvent un jeu de réflexion ou un loisir intellectuel.
Un puzzle en bois avec plusieurs pièces connectées et une pièce placée dans un espace.

Exemples

Compré un libro de pasatiempos para el tren.

J'ai acheté un livre de passe-temps pour le train.

Compré una revista de pasatiempos para el viaje.

J'ai acheté un magazine de passe-temps pour le voyage.

Este pasatiempo de lógica es casi imposible de resolver.

Ce passe-temps de logique est presque impossible à résoudre.

En la última página del periódico siempre hay un pasatiempo.

Il y a toujours un passe-temps en dernière page du journal.

Usage au pluriel

Lorsque l'on fait référence à la section 'puzzles' d'un journal ou à un magazine rempli de jeux, on utilise généralement le pluriel : 'los pasatiempos'.

Puzzle vs. Rompecabezas

Erreur :Estoy haciendo un pasatiempo de mil piezas.

Correction : Estoy haciendo un rompecabezas de mil piezas. Utilisez 'rompecabezas' pour les puzzles (casse-têtes) et 'pasatiempo' pour les jeux de mots ou de logique comme les mots croisés.

set

sehtset

nomC1musical
Utilisez "set" dans un contexte musical pour désigner une séquence de morceaux joués par un DJ ou un musicien.
Six clés métalliques argentées, disposées par taille en ligne droite sur une surface sombre, représentant un jeu d'outils.

Exemples

El DJ preparó un set especial para la fiesta.

Le DJ a préparé un set spécial pour la fête.

El DJ puso un set increíble de música electrónica durante tres horas.

Le DJ a passé un set incroyable de musique électronique pendant trois heures.

Compró un set de herramientas básicas para su nuevo apartamento.

Elle a acheté un set d'outils de base pour son nouvel appartement.

Surutilisation du mot emprunté

Erreur :Necesito un set de ropa nueva.

Correction : Necesito un conjunto de ropa nueva. (Utilisez 'conjunto' pour les collections générales comme les vêtements ou les idées. En français, on dirait 'un ensemble de vêtements').

Juego vs. Partida

La confusion la plus fréquente concerne "juego" et "partida". "Juego" est plus général et désigne le concept du jeu, tandis que "partida" se réfère à une session de jeu spécifique et souvent compétitive.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.