Inklingo

Comment dire "allocation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourallocationest becautilisez 'beca' pour désigner une aide financière accordée à un étudiant pour ses études, souvent dans un cadre académique ou international..

French → espagnol

beca

BEH-kah/ˈbe.ka/

nomB1neutre
Utilisez 'beca' pour désigner une aide financière accordée à un étudiant pour ses études, souvent dans un cadre académique ou international.
Une pile de pièces d'or brillantes à côté d'un grand manuel universitaire ouvert.

Exemples

Solicité una beca para estudiar en el extranjero.

J'ai demandé une bourse pour étudier à l'étranger.

Si obtienes una beca completa, no tendrás que pagar la matrícula.

Si vous obtenez une bourse complète, vous n'aurez pas à payer les frais de scolarité.

Ella vive de una beca de investigación del gobierno.

Elle vit grâce à une subvention de recherche gouvernementale.

Rappel de genre

Rappelez-vous que 'beca' est toujours féminin. Vous devez utiliser 'la beca' ou 'una beca' (la bourse, une bourse).

Confondre 'Pedir' et 'Solicitar'

Erreur :Utiliser 'pedir una beca' (demander une bourse) est moins formel et moins courant que 'solicitar una beca'.

Correction : Utilisez 'solicitar una beca' (postuler formellement) lorsque vous discutez du processus de candidature.

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

nomB2formel
Choisissez 'beneficio' lorsqu'il s'agit d'un paiement officiel ou d'une aide versée par le gouvernement ou une institution à des citoyens, comme des retraités ou des chômeurs.
Une grande main adulte et solidaire tenant doucement et soulevant la main d'un petit enfant, symbolisant la réception d'aide sociale ou d'assistance.

Exemples

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

Le gouvernement a approuvé une nouvelle prestation pour les retraités.

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

Elle a demandé l'allocation de chômage après avoir été renvoyée.

Utilisation avec la Préposition 'De'

Pour spécifier le type de prestation, utilisez 'beneficio de' + le sujet (ex: 'beneficio de vivienda' = prestation de logement).

dieta

dee-EH-tah/ˈdje.ta/

nomB2neutre
Employez 'dieta' pour parler d'une somme d'argent fixe donnée quotidiennement pour couvrir les frais de repas et d'hébergement lors d'un déplacement professionnel.
Une illustration simple montrant une main plaçant soigneusement une petite pile de billets de banque colorés et de pièces de monnaie dans une petite pochette en cuir ouverte, symbolisant une allocation journalière pour les dépenses.

Exemples

La empresa ofrece una dieta de 75 dólares diarios para cubrir gastos de hotel y comida.

L'entreprise offre une indemnité journalière de 75 dollars par jour pour couvrir les frais d'hôtel et de nourriture.

Los políticos reciben una dieta por asistir a las sesiones del parlamento.

Les politiciens reçoivent une allocation pour assister aux sessions parlementaires.

partida

par-TEE-dah/paɾˈtiða/

nomC1formel
Utilisez 'partida' dans un contexte budgétaire pour désigner une section ou un montant alloué à un poste spécifique dans un budget, qu'il soit public ou privé.
Une main tenant une plume pour écrire dans un grand livre de comptes ouvert.

Exemples

La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.

La rubrique budgétaire pour l'éducation a été augmentée cette année.

Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.

Vous avez besoin d'une copie de votre acte de naissance pour la démarche.

Contextes formels

Cette signification est presque exclusivement utilisée dans les documents financiers, juridiques ou administratifs. Vous ne l'entendrez pas beaucoup dans la conversation courante.

Beca vs. Beneficio

La confusion la plus fréquente concerne 'beca' et 'beneficio'. 'Beca' est spécifiquement pour les études, tandis que 'beneficio' désigne une aide gouvernementale plus générale. Ne confondez pas une bourse d'études avec une prestation sociale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.