boda
BO-da
/ˈboða/
📝 En Action
La boda es el sábado por la tarde.
A1Le mariage est samedi après-midi.
Fuimos a la boda de mi prima en México.
A2Nous sommes allés au mariage de mon cousin au Mexique.
Están planeando una boda muy grande con más de doscientos invitados.
B1Ils prévoient un très grand mariage avec plus de deux cents invités.
La pareja celebró sus bodas de plata con una fiesta familiar.
B2Le couple a célébré ses noces d'argent avec une fête de famille.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'boda' est un nom féminin. Vous direz donc toujours 'la boda' (le mariage) ou 'una boda' (un mariage). En français, 'mariage' est masculin, donc attention à l'accord des articles !
❌ Erreurs Courantes
'Boda' vs. 'Matrimonio'
Erreur : “Le piège courant pour un francophone est de confondre 'boda' (l'événement) et 'matrimonio' (l'état civil). Vous ne diriez pas : 'Ellos tienen una boda de 20 años.'”
Correction : Utilisez plutôt : 'Ellos tienen un matrimonio de 20 años.' (Ils ont 20 ans de mariage). Réservez 'boda' pour le jour même : 'Su boda fue hace 20 años.' (Leur mariage a eu lieu il y a 20 ans.)
⭐ Conseils d''utilisation
Parler des Anniversaires de Mariage
Pour parler d'un anniversaire de mariage, vous pouvez dire 'aniversario de bodas'. Pour les étapes importantes, l'espagnol utilise 'bodas de...' suivi d'un matériau, comme 'bodas de plata' (noces d'argent, 25 ans) et 'bodas de oro' (noces d'or, 50 ans).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : boda
Question 1 sur 1
Quelle phrase décrit correctement un couple marié depuis longtemps ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'boda' et 'casamiento' ?
'Boda' est le mot le plus courant et universellement compris pour 'mariage' en espagnol. 'Casamiento' signifie la même chose mais est plus fréquemment utilisé dans certains pays, comme l'Argentine et l'Uruguay. Si vous avez un doute, 'boda' est toujours un choix sûr.
Comment dit-on 'anniversaire de mariage' ?
La traduction la plus directe est 'aniversario de bodas'. Vous entendrez aussi les gens faire référence aux anniversaires spéciaux comme le 25e sous le nom de 'las bodas de plata' (les noces d'argent) et le 50e sous le nom de 'las bodas de oro' (les noces d'or).