Inklingo

toda

tout le / toute la?se référant à l'intégralité d'une seule chose,l'intégralité de?se référant à l'intégralité d'une seule chose
Aussi :entier / entière?a synonym for 'the whole'

toh-dah

/ˈto.ða/
neutral
Une femme se tient les bras ouverts dans un salon d'une propreté éclatante, faisant un geste vers tout l'espace pour montrer que toute la pièce est rangée.

"Toda la casa está limpia" signifie "Toute la maison est propre". Ici, 'toda' décrit la maison entière, complète.

toda(Adjectif)

fA1

tout le / toute la

?

se référant à l'intégralité d'une seule chose

,

l'intégralité de

?

se référant à l'intégralité d'une seule chose

Aussi :

entier / entière

?

a synonym for 'the whole'

📝 En Action

Pasamos toda la tarde en la playa.

A1

Nous avons passé tout l'après-midi à la plage.

Ella se comió toda la pizza.

A1

Elle a mangé toute la pizza.

He esperado toda mi vida este momento.

A2

J'ai attendu toute ma vie pour ce moment.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • toda la nochetoute la nuit
  • toda la vidatoute la vie
  • a toda velocidadà toute vitesse

💡 Points de grammaire

S'accorde Toujours avec le Nom

'Toda' est la forme pour les noms féminins singuliers (comme 'la casa'). Pour un nom masculin, vous utiliseriez 'todo' ('todo el día'). Il doit toujours s'accorder !

N'oubliez pas 'la', 'mi', ou 'esta'

En espagnol, vous avez presque toujours besoin d'un petit mot comme 'la' (le/la), 'mi' (mon/ma), ou 'esta' (ce/cette) entre 'toda' et le nom. Pensez-y comme 'tout de la maison' ('toda la casa').

❌ Erreurs Courantes

Oublier 'la'

Erreur :Leí *toda novela* en dos días.

Correction : Leí *toda la novela* en dos días. N'oubliez pas d'inclure des mots comme 'la', 'el', 'mi', etc. après 'toda' quand il signifie 'le/la tout(e)'.

Une file de quatre femmes diverses se tenant côte à côte, chacune ayant l'air unique mais faisant partie d'un groupe, représentant le concept de 'chaque femme'.

"Toda mujer es fuerte" signifie "Chaque femme est forte". Dans ce sens, 'toda' fait référence à chaque membre individuel d'un groupe.

toda(Adjectif)

fA2

chaque

?

se référant à chaque membre d'un groupe

Aussi :

tout(e)

?

a synonym for 'every'

,

n'importe quel / quelle

?

used in general statements, e.g., 'toda persona'

📝 En Action

Toda persona tiene derecho a la felicidad.

B1

Chaque personne a droit au bonheur.

Reviso mi correo electrónico toda mañana.

A2

Je consulte mes e-mails chaque matin.

Hay una excepción para toda regla.

B1

Il y a une exception à toute règle.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • de toda clasede toutes sortes
  • a toda costaà tout prix
  • de todas formasde toute façon, dans tous les cas

💡 Points de grammaire

Pas besoin de 'la' ou 'el'

Contrairement au sens de 'tout/toute la', lorsque 'toda' signifie 'chaque', vous n'avez généralement pas besoin de mettre 'la' ou 'el' après. On dit 'toda persona' (chaque personne), et non 'toda la persona'.

⭐ Conseils d''utilisation

'Toda' vs. 'Cada'

'Toda' (chaque/tout) parle souvent d'un groupe comme d'une unité complète, tandis que 'cada' (chaque) se concentre davantage sur les individus un par un. Ils sont souvent très similaires en signification.

Une femme se tient sous une averse sans parapluie, ses vêtements et ses cheveux complètement trempés et dégoulinants, l'air comiquement surprise.

"Estaba toda mojada" signifie qu'elle était "toute mouillée" ou "complètement mouillée". Ici, 'toda' ajoute simplement une emphase à l'adjectif 'mojada' (mouillée).

toda(Adjective (used as an intensifier))

fB1

tout(e)

?

pour l'emphase, comme 'tout mouillé' ou 'tout sale'

Aussi :

complètement

?

for emphasis

,

totalement

?

for emphasis

📝 En Action

Mi hermana se puso toda roja de la vergüenza.

B1

Ma sœur est devenue toute rouge de gêne.

La niña estaba toda orgullosa de su dibujo.

B1

La petite fille était toute fière de son dessin.

Después de trabajar en el jardín, terminé toda sucia.

A2

Après avoir travaillé dans le jardin, j'ai fini tout sale.

Connexions de Mots

Synonymes

💡 Points de grammaire

Il Faut Toujours l'Accorder !

Même lorsque vous l'utilisez pour l'emphase, 'toda' doit toujours s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Pour un garçon, vous diriez 'estaba todo sucio' (il était tout sale).

⭐ Conseils d''utilisation

Avoir l'air Plus Expressif

Utiliser 'toda' de cette manière est une excellente astuce pour rendre votre espagnol plus naturel et expressif. C'est très courant dans le langage parlé de tous les jours.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : toda

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'toda' pour signifier 'chaque' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'toda' et 'cada' ?

Ils peuvent tous deux signifier 'chaque' ou 'tout', mais ont une nuance légèrement différente. 'Toda' considère souvent le groupe comme un ensemble complet (comme 'tous les étudiants de la classe'). 'Cada' se concentre davantage sur les individus un par un ('chaque étudiant a reçu un diplôme'). Dans de nombreuses situations, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre !

Pourquoi dois-je dire 'toda la noche' au lieu de juste 'toda noche' ?

C'est une différence clé avec le français ! Lorsque 'toda' signifie 'le/la tout(e)', l'espagnol met presque toujours un petit mot comme 'la' (le/la), 'mi' (mon/ma), ou 'esta' (ce/cette) après. Il est utile de penser que cela signifie 'tout *de* la nuit'.