basado
“basado” signifie “basé(e) (sur)” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
basé(e) (sur), fondé(e) (sur)
Aussi : établi(e)
📝 En Action
Esta teoría está basada en estudios científicos recientes.
B1Cette théorie est basée sur des études scientifiques récentes.
La película está basada en una historia real, no es ficción.
A2Le film est basé sur une histoire vraie, ce n'est pas de la fiction.
Mi plan de negocios está basado en la demanda del mercado.
B2Mon plan d'affaires est fondé sur la demande du marché.
basé

📝 En Action
Nunca hemos basado nuestras decisiones en rumores.
A2Nous n'avons jamais basé nos décisions sur des rumeurs.
La junta había basado su veredicto en pruebas falsas.
B1Le conseil avait basé son verdict sur de fausses preuves.
basé
Aussi : qui a une opinion affirmée
📝 En Action
No me gusta su música, pero su último comentario fue muy basado.
C1Je n'aime pas sa musique, mais son dernier commentaire était très basé (très cool/valide).
Esa idea es súper basada. ¡Hay que hacerla!
C2Cette idée est super basée. Il faut la faire !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : basado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'basado' dans son sens formel original ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe *basar*, qui lui-même vient du nom *base* (base/fondation), remontant finalement au latin *basis* et au grec *básis* (pas, fondation).
Première attestation : The root *basar* appeared in the 15th century. The modern slang meaning is a very recent 21st-century borrowing.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'basado' signifie 'fondé' ou l'argot Internet 'based' ?
Le contexte est crucial ! S'il est dans un cadre formel (actualités, école, travail) et suivi de *en* (sur), il signifie 'fondé'. S'il est utilisé comme une expression courte et forte d'approbation pour l'opinion de quelqu'un, surtout en ligne, c'est le sens argotique.
Dois-je utiliser 'ser' ou 'estar' avec 'basado' ?
Vous devez presque toujours utiliser *estar*. Par exemple, *El informe está basado en datos* (Le rapport est actuellement basé sur des données). *Estar* décrit la condition ou la fondation actuelle de quelque chose.


