Inklingo

Comment dire "évident" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourévidentest obvioutilisez 'obvio' lorsque quelque chose est tellement clair qu'il est difficile de ne pas le comprendre ou de le voir.

obvio🔊B1

Utilisez 'obvio' lorsque quelque chose est tellement clair qu'il est difficile de ne pas le comprendre ou de le voir.

En savoir plus →
claro🔊A2

Choisissez 'claro' pour indiquer que quelque chose est facile à voir, à comprendre, ou qu'il n'y a aucun doute à son sujet.

En savoir plus →
evidente🔊B1

Employez 'evidente' quand la chose est facilement visible ou qu'elle se manifeste d'elle-même, sans besoin d'explication.

En savoir plus →
lógicoB1

Utilisez 'lógico' pour exprimer une évidence qui découle naturellement des circonstances, quelque chose qui 'saute aux yeux'.

En savoir plus →
natural🔊B1

Choisissez 'natural' quand l'évidence est une conséquence attendue ou normale d'une situation, quelque chose qui va de soi.

En savoir plus →
visible🔊A1

Utilisez 'visible' pour décrire quelque chose qui peut être vu physiquement, sans subtilité ou interprétation.

En savoir plus →
manifiesto🔊B2

Employez 'manifiesto' lorsque l'évidence est claire pour tout le monde, souvent avec une connotation de démonstration ou de proclamation.

En savoir plus →
notorio🔊B2

Choisissez 'notorio' pour souligner quelque chose qui est très visible, connu de beaucoup, ou qui se remarque facilement.

En savoir plus →
transparente🔊B2

Utilisez 'transparente' pour décrire une situation ou une personne dont les intentions ou les sentiments sont très faciles à percevoir, sans ambiguïté.

En savoir plus →
elemental🔊B1

Employez 'elemental' pour qualifier une erreur ou une chose évidente qui est basique, fondamentale, et qu'il aurait été simple de remarquer.

En savoir plus →
patente🔊C1

Utilisez 'patente' quand l'évidence est indéniable, clairement visible ou compréhensible, souvent de manière formelle ou accentuée.

En savoir plus →
French → espagnol

obvio

OH-byohˈoβjo

AdjectiveB1General
Utilisez 'obvio' lorsque quelque chose est tellement clair qu'il est difficile de ne pas le comprendre ou de le voir.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité représentant une flèche rouge vif gigantesque pointant tout droit vers le haut sur un fond bleu clair uni, symbolisant quelque chose d'évident et d'incontestable.

Exemples

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

Il était évident qu'ils ne prêtaient pas attention en classe.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

La réponse est évidente : tu dois étudier davantage.

Sus intenciones eran obvias para todos.

Ses intentions étaient claires pour tout le monde.

Accord de l'adjectif

Puisque 'obvio' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit. Utilisez 'obvio' (masculin singulier), 'obvia' (féminin singulier), 'obvios' (masculin pluriel), ou 'obvias' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un fait évident' et 'une vérité évidente'.

La règle de 'Es obvio que...'

Lorsque vous utilisez l'expression courante 'Es obvio que...' (Il est évident que...), le verbe qui suit reste généralement à la forme normale, à l'indicatif, car vous énoncez un fait. Par exemple : 'Es obvio que estás cansado' (Il est évident que tu es fatigué). Contrairement au français où 'Il est évident que' est souvent suivi de l'indicatif, mais peut parfois introduire le subjonctif dans un registre plus soutenu, en espagnol, l'indicatif est la norme ici.

Oublier l'accord

Erreur :La verdad es obvio. (Incorrect)

Correction : La verdad es obvia. (Correct). Puisque 'verdad' (vérité) est féminin, l'adjectif doit être 'obvia'.

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

AdjectiveA2General
Choisissez 'claro' pour indiquer que quelque chose est facile à voir, à comprendre, ou qu'il n'y a aucun doute à son sujet.
Un professeur expliquant un concept simple, avec un étudiant comprenant parfaitement, représentant 'claro' comme facile à comprendre.

Exemples

Sus instrucciones fueron muy claras.

Ses instructions étaient très claires.

Es claro que no estudió para el examen.

Il est évident qu'il n'a pas révisé pour l'examen.

¿Lo tienes claro?

C'est clair pour toi ? / Tu as compris ?

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Utilisez 'ser' pour les choses qui sont intrinsèquement claires ('La idea es clara'). Utilisez 'estar' lorsqu'une chose devient claire ou est claire à un moment précis ('Ahora todo está claro'). C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour les états permanents/essentiels et 'être' pour les états temporaires/résultats.

evidente

eh-vee-DEHN-teheβiˈðente

AdjectiveB1General
Employez 'evidente' quand la chose est facilement visible ou qu'elle se manifeste d'elle-même, sans besoin d'explication.
Une seule pomme rouge vif posée sur une surface blanche immaculée, vivement éclairée par un faisceau de lumière focalisé.

Exemples

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

L'erreur était évidente, je ne sais pas comment nous ne l'avons pas vue avant.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

Il est évident que tu as besoin de te reposer. Tu as l'air très fatigué.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

La preuve claire a confirmé son innocence.

Cohérence du genre

Puisque 'evidente' se termine par -e, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex. : 'el error evidente' et 'la verdad evidente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'facile' ou 'jeune'.

Former le pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un -s : 'evidente' devient 'evidentes' (ex. : 'las razones evidentes'). C'est la règle standard en espagnol, tout comme en français (ex. : 'évident' devient 'évidents').

Structure courante

Vous verrez fréquemment ce mot utilisé dans la forme impersonnelle 'Es evidente que...' (Il est évident que...), ce qui est une excellente façon de commencer des phrases en énonçant un fait clair.

Adjectif vs. Adverbe

Erreur :Utiliser 'evidente' au lieu de 'evidentemente' pour modifier un verbe (ex. : *'Ella habló evidente'*).

Correction : Utilisez la forme adverbiale 'evidentemente' lorsque vous voulez dire 'évidemment' ou 'clairement' (ex. : 'Ella habló evidentemente molesta'). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif féminin, mais en espagnol, on ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (qui est souvent la même que la masculine pour les mots en -e).

lógico

AdjectiveB1General
Utilisez 'lógico' pour exprimer une évidence qui découle naturellement des circonstances, quelque chose qui 'saute aux yeux'.

Exemples

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Tu viens à la fête ? —Bien sûr ! / Évidemment !

natural

nah-too-RAHLna.tuˈɾal

AdjectiveB1General
Choisissez 'natural' quand l'évidence est une conséquence attendue ou normale d'une situation, quelque chose qui va de soi.
Un chemin de terre droit et usé longeant deux champs verts sous un ciel bleu clair, illustrant un itinéraire typique et attendu.

Exemples

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

Il est naturel que le bébé pleure quand il a faim.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Elle a ressenti une peur naturelle avant de monter sur scène.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

Avec le temps, la solution est devenue évidente.

Expressions impersonnelles

Lorsqu'il est utilisé de manière impersonnelle (comme 'Es natural que...'), l'espagnol exige souvent le subjonctif dans la deuxième partie de la phrase, comme 'Es natural que llore' (qu'il pleure). Ceci est similaire à l'usage du subjonctif après 'Il est naturel que' en français.

visible

bee-SEE-blaybiˈsiβle

AdjectiveA1General
Utilisez 'visible' pour décrire quelque chose qui peut être vu physiquement, sans subtilité ou interprétation.
Une pomme rouge vif posée sur une surface blanche propre sous une lumière claire.

Exemples

La montaña es visible desde mi ventana.

La montagne est visible depuis ma fenêtre.

Las estrellas son más visibles en el campo que en la ciudad.

Les étoiles sont plus visibles à la campagne qu'en ville.

Hubo un progreso visible en sus notas este semestre.

Il y a eu des progrès notables dans ses notes ce semestre.

Une seule forme pour tous

Ce mot est un adjectif 'neutre en genre'. Que vous parliez d'un garçon (masculin) ou d'une fille (féminin), le mot reste 'visible'. Pas besoin de changer la terminaison en -a !

Le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un '-s' à la fin pour obtenir 'visibles'.

Le piège du 'o'

Erreur :El sol es visiblo.

Correction : El sol es visible. Même si 'sol' est masculin, cet adjectif se termine toujours par 'e'.

manifiesto

mah-nee-FYEHS-tohma.niˈfjes.to

AdjectiveB2General
Employez 'manifiesto' lorsque l'évidence est claire pour tout le monde, souvent avec une connotation de démonstration ou de proclamation.
Une grande étoile jaune vif brillant clairement dans un ciel nocturne bleu foncé.

Exemples

Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.

Sa joie était évidente pour toutes les personnes présentes.

Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.

Ils ont fait une erreur évidente dans le calcul des impôts.

Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.

Il est manifeste que les choses doivent changer bientôt.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit (manifiesto, manifiesta, manifiestos, manifiestas). En français, on dit par exemple 'une erreur manifeste', 'des erreurs manifestes'.

Placement pour l'emphase

En espagnol formel, placer 'manifiesto' après le nom rend l'affirmation plus officielle ou emphatique, comme dans 'un error manifiesto'. En français, l'adjectif se place souvent avant le nom, mais peut aussi se placer après pour l'emphase : 'une erreur manifeste'.

Confusion avec 'Manifestar'

Erreur :Utiliser 'manifiesto' pour dire 'manifester' une action.

Correction : Utilisez 'manifestar' pour l'action. Utilisez 'manifiesto' uniquement pour décrire un état ou comme document. En français, 'manifester' peut être un verbe ou un nom, mais 'manifeste' est un adjectif ou un nom spécifique.

notorio

no-TO-ryonoˈtoɾjo

AdjectiveB2General
Choisissez 'notorio' pour souligner quelque chose qui est très visible, connu de beaucoup, ou qui se remarque facilement.
Une pomme rouge vif posée seule sur une table blanche unie sous un projecteur.

Exemples

Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.

Il y a eu un changement évident dans son attitude après les vacances.

Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.

C'est un fait bien connu que la ville a beaucoup grandi.

La falta de personal es notoria en este hospital.

Le manque de personnel est manifeste dans cet hôpital.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'notorio' pour les choses masculines (un cambio notorio) et 'notoria' pour les choses féminines (una diferencia notoria).

Position pour l'emphase

On place généralement 'notorio' après le nom qu'il décrit pour un rendu naturel, bien que dans des écrits très formels, il puisse occasionnellement apparaître avant.

Le piège du 'notorious'

Erreur :Utiliser 'notorio' pour signifier que quelqu'un est célèbre pour avoir fait quelque chose de mal.

Correction : En anglais, 'notorious' est généralement négatif. En espagnol, 'notorio' est majoritairement neutre et signifie simplement 'évident' ou 'clair'. Pour dire que quelqu'un est notoire dans un sens négatif, utilisez 'infame'.

transparente

trahns-pah-REHN-tehtɾanspaˈɾente

AdjectiveB2General
Utilisez 'transparente' pour décrire une situation ou une personne dont les intentions ou les sentiments sont très faciles à percevoir, sans ambiguïté.
Une personne avec une expression amicale tenant ses mains ouvertes, avec un cœur lumineux visible dans sa poitrine.

Exemples

Es una persona muy transparente; siempre sabes lo que siente.

C'est une personne très transparente ; on sait toujours ce qu'elle ressent.

Queremos un proceso de selección justo y transparente.

Nous voulons un processus de sélection juste et transparent.

Sus intenciones eran transparentes desde el primer día.

Ses intentions étaient évidentes dès le premier jour.

Décrire les personnes

Utilisé avec le verbe 'ser', il décrit un trait de personnalité permanent d'honnêteté. Utilisé avec 'parecer', il suggère que quelqu'un est actuellement facile à lire.

Ne pas confondre avec 'Clair'

Erreur :La explicación es transparente.

Correction : La explicación es clara. Bien que vous puissiez utiliser 'transparente' pour des processus ou des personnes, 'clara' est la manière standard de dire qu'une explication est facile à comprendre.

elemental

eh-leh-men-TAHLelemenˈtal

AdjectiveB1General
Employez 'elemental' pour qualifier une erreur ou une chose évidente qui est basique, fondamentale, et qu'il aurait été simple de remarquer.
Un simple bloc de construction en bois en forme de cube.

Exemples

Es un error elemental, deberías haberlo visto.

C'est une erreur élémentaire, tu aurais dû la voir.

¡Elemental, mi querido Watson!

Élémentaire, mon cher Watson !

La solución al problema resultó ser elemental.

La solution au problème s'est avérée élémentaire.

Décrire des erreurs

Lorsque tu utilises 'elemental' avec des noms comme 'error' ou 'fallo', cela souligne que l'erreur était si simple qu'elle n'aurait pas dû se produire.

Confusion avec 'Elemento'

Erreur :Es un elemento error.

Correction : Es un error elemental. 'Elemento' est un nom (un élément/une chose), tandis que 'elemental' est l'adjectif qui décrit la chose.

patente

pah-TEN-tehpaˈtente

AdjectiveC1Formal
Utilisez 'patente' quand l'évidence est indéniable, clairement visible ou compréhensible, souvent de manière formelle ou accentuée.
Une seule pomme rouge vif posée dans une grande pile de pommes vertes.

Exemples

Su nerviosismo era patente para todos en la sala.

Son nervosisme était évident pour tout le monde dans la pièce.

Es un error patente que debemos corregir de inmediato.

C'est une erreur évidente que nous devons corriger immédiatement.

La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.

Le manque de ressources est devenu manifeste pendant la crise.

Terminaison Neutre en Genre

Comme cet adjectif se termine par 'e', il ne change pas sa terminaison pour les choses masculines ou féminines. Vous pouvez dire 'un error patente' ou 'una mentira patente'.

Changer la Terminaison

Erreur :Una prueba patenta.

Correction : Una prueba patente. (Les adjectifs se terminant par 'e' ne deviennent pas 'a' pour les mots féminins).

Ne pas confondre 'obvio' et 'claro'

La confusion la plus fréquente concerne 'obvio' et 'claro'. 'Obvio' suggère une évidence presque incontestable, tandis que 'claro' indique simplement que quelque chose est facile à voir ou à comprendre, sans jugement de valeur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.