Comment dire "évident" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “évident” est “obvio” — utilisez 'obvio' lorsque quelque chose est tellement clair qu'il est difficile de ne pas le comprendre ou de le voir.
obvio
OH-byohˈoβjo

Exemples
Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.
Il était évident qu'ils ne prêtaient pas attention en classe.
La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.
La réponse est évidente : tu dois étudier davantage.
Sus intenciones eran obvias para todos.
Ses intentions étaient claires pour tout le monde.
Accord de l'adjectif
Puisque 'obvio' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit. Utilisez 'obvio' (masculin singulier), 'obvia' (féminin singulier), 'obvios' (masculin pluriel), ou 'obvias' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un fait évident' et 'une vérité évidente'.
La règle de 'Es obvio que...'
Lorsque vous utilisez l'expression courante 'Es obvio que...' (Il est évident que...), le verbe qui suit reste généralement à la forme normale, à l'indicatif, car vous énoncez un fait. Par exemple : 'Es obvio que estás cansado' (Il est évident que tu es fatigué). Contrairement au français où 'Il est évident que' est souvent suivi de l'indicatif, mais peut parfois introduire le subjonctif dans un registre plus soutenu, en espagnol, l'indicatif est la norme ici.
Oublier l'accord
Erreur : “La verdad es obvio. (Incorrect)”
Correction : La verdad es obvia. (Correct). Puisque 'verdad' (vérité) est féminin, l'adjectif doit être 'obvia'.
claro
KLAH-rohˈkla.ɾo

Exemples
Sus instrucciones fueron muy claras.
Ses instructions étaient très claires.
Es claro que no estudió para el examen.
Il est évident qu'il n'a pas révisé pour l'examen.
¿Lo tienes claro?
C'est clair pour toi ? / Tu as compris ?
Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'
Utilisez 'ser' pour les choses qui sont intrinsèquement claires ('La idea es clara'). Utilisez 'estar' lorsqu'une chose devient claire ou est claire à un moment précis ('Ahora todo está claro'). C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour les états permanents/essentiels et 'être' pour les états temporaires/résultats.
evidente
eh-vee-DEHN-teheβiˈðente

Exemples
El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.
L'erreur était évidente, je ne sais pas comment nous ne l'avons pas vue avant.
Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.
Il est évident que tu as besoin de te reposer. Tu as l'air très fatigué.
Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.
La preuve claire a confirmé son innocence.
Cohérence du genre
Puisque 'evidente' se termine par -e, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex. : 'el error evidente' et 'la verdad evidente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'facile' ou 'jeune'.
Former le pluriel
Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un -s : 'evidente' devient 'evidentes' (ex. : 'las razones evidentes'). C'est la règle standard en espagnol, tout comme en français (ex. : 'évident' devient 'évidents').
Structure courante
Vous verrez fréquemment ce mot utilisé dans la forme impersonnelle 'Es evidente que...' (Il est évident que...), ce qui est une excellente façon de commencer des phrases en énonçant un fait clair.
Adjectif vs. Adverbe
Erreur : “Utiliser 'evidente' au lieu de 'evidentemente' pour modifier un verbe (ex. : *'Ella habló evidente'*).”
Correction : Utilisez la forme adverbiale 'evidentemente' lorsque vous voulez dire 'évidemment' ou 'clairement' (ex. : 'Ella habló evidentemente molesta'). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif féminin, mais en espagnol, on ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (qui est souvent la même que la masculine pour les mots en -e).
lógico
Exemples
—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!
—Tu viens à la fête ? —Bien sûr ! / Évidemment !
natural
nah-too-RAHLna.tuˈɾal

Exemples
Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.
Il est naturel que le bébé pleure quand il a faim.
Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.
Elle a ressenti une peur naturelle avant de monter sur scène.
Con el tiempo, la solución se hizo natural.
Avec le temps, la solution est devenue évidente.
Expressions impersonnelles
Lorsqu'il est utilisé de manière impersonnelle (comme 'Es natural que...'), l'espagnol exige souvent le subjonctif dans la deuxième partie de la phrase, comme 'Es natural que llore' (qu'il pleure). Ceci est similaire à l'usage du subjonctif après 'Il est naturel que' en français.
visible
bee-SEE-blaybiˈsiβle

Exemples
La montaña es visible desde mi ventana.
La montagne est visible depuis ma fenêtre.
Las estrellas son más visibles en el campo que en la ciudad.
Les étoiles sont plus visibles à la campagne qu'en ville.
Hubo un progreso visible en sus notas este semestre.
Il y a eu des progrès notables dans ses notes ce semestre.
Une seule forme pour tous
Ce mot est un adjectif 'neutre en genre'. Que vous parliez d'un garçon (masculin) ou d'une fille (féminin), le mot reste 'visible'. Pas besoin de changer la terminaison en -a !
Le mettre au pluriel
Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un '-s' à la fin pour obtenir 'visibles'.
Le piège du 'o'
Erreur : “El sol es visiblo.”
Correction : El sol es visible. Même si 'sol' est masculin, cet adjectif se termine toujours par 'e'.
manifiesto
mah-nee-FYEHS-tohma.niˈfjes.to

Exemples
Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.
Sa joie était évidente pour toutes les personnes présentes.
Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.
Ils ont fait une erreur évidente dans le calcul des impôts.
Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.
Il est manifeste que les choses doivent changer bientôt.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit (manifiesto, manifiesta, manifiestos, manifiestas). En français, on dit par exemple 'une erreur manifeste', 'des erreurs manifestes'.
Placement pour l'emphase
En espagnol formel, placer 'manifiesto' après le nom rend l'affirmation plus officielle ou emphatique, comme dans 'un error manifiesto'. En français, l'adjectif se place souvent avant le nom, mais peut aussi se placer après pour l'emphase : 'une erreur manifeste'.
Confusion avec 'Manifestar'
Erreur : “Utiliser 'manifiesto' pour dire 'manifester' une action.”
Correction : Utilisez 'manifestar' pour l'action. Utilisez 'manifiesto' uniquement pour décrire un état ou comme document. En français, 'manifester' peut être un verbe ou un nom, mais 'manifeste' est un adjectif ou un nom spécifique.
notorio
no-TO-ryonoˈtoɾjo

Exemples
Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.
Il y a eu un changement évident dans son attitude après les vacances.
Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.
C'est un fait bien connu que la ville a beaucoup grandi.
La falta de personal es notoria en este hospital.
Le manque de personnel est manifeste dans cet hôpital.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'notorio' pour les choses masculines (un cambio notorio) et 'notoria' pour les choses féminines (una diferencia notoria).
Position pour l'emphase
On place généralement 'notorio' après le nom qu'il décrit pour un rendu naturel, bien que dans des écrits très formels, il puisse occasionnellement apparaître avant.
Le piège du 'notorious'
Erreur : “Utiliser 'notorio' pour signifier que quelqu'un est célèbre pour avoir fait quelque chose de mal.”
Correction : En anglais, 'notorious' est généralement négatif. En espagnol, 'notorio' est majoritairement neutre et signifie simplement 'évident' ou 'clair'. Pour dire que quelqu'un est notoire dans un sens négatif, utilisez 'infame'.
transparente
trahns-pah-REHN-tehtɾanspaˈɾente

Exemples
Es una persona muy transparente; siempre sabes lo que siente.
C'est une personne très transparente ; on sait toujours ce qu'elle ressent.
Queremos un proceso de selección justo y transparente.
Nous voulons un processus de sélection juste et transparent.
Sus intenciones eran transparentes desde el primer día.
Ses intentions étaient évidentes dès le premier jour.
Décrire les personnes
Utilisé avec le verbe 'ser', il décrit un trait de personnalité permanent d'honnêteté. Utilisé avec 'parecer', il suggère que quelqu'un est actuellement facile à lire.
Ne pas confondre avec 'Clair'
Erreur : “La explicación es transparente.”
Correction : La explicación es clara. Bien que vous puissiez utiliser 'transparente' pour des processus ou des personnes, 'clara' est la manière standard de dire qu'une explication est facile à comprendre.
elemental
eh-leh-men-TAHLelemenˈtal

Exemples
Es un error elemental, deberías haberlo visto.
C'est une erreur élémentaire, tu aurais dû la voir.
¡Elemental, mi querido Watson!
Élémentaire, mon cher Watson !
La solución al problema resultó ser elemental.
La solution au problème s'est avérée élémentaire.
Décrire des erreurs
Lorsque tu utilises 'elemental' avec des noms comme 'error' ou 'fallo', cela souligne que l'erreur était si simple qu'elle n'aurait pas dû se produire.
Confusion avec 'Elemento'
Erreur : “Es un elemento error.”
Correction : Es un error elemental. 'Elemento' est un nom (un élément/une chose), tandis que 'elemental' est l'adjectif qui décrit la chose.
patente
pah-TEN-tehpaˈtente

Exemples
Su nerviosismo era patente para todos en la sala.
Son nervosisme était évident pour tout le monde dans la pièce.
Es un error patente que debemos corregir de inmediato.
C'est une erreur évidente que nous devons corriger immédiatement.
La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.
Le manque de ressources est devenu manifeste pendant la crise.
Terminaison Neutre en Genre
Comme cet adjectif se termine par 'e', il ne change pas sa terminaison pour les choses masculines ou féminines. Vous pouvez dire 'un error patente' ou 'una mentira patente'.
Changer la Terminaison
Erreur : “Una prueba patenta.”
Correction : Una prueba patente. (Les adjectifs se terminant par 'e' ne deviennent pas 'a' pour les mots féminins).
Ne pas confondre 'obvio' et 'claro'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.









