Inklingo

Comment dire "manifeste" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmanifesteest claroutilisez "claro" lorsque vous voulez dire que quelque chose est facile à comprendre ou à voir, sans ambiguïté.

claro🔊A2

Utilisez "claro" lorsque vous voulez dire que quelque chose est facile à comprendre ou à voir, sans ambiguïté.

En savoir plus →
obvio🔊B1

Choisissez "obvio" pour indiquer que quelque chose est tellement évident qu'il n'y a pas besoin de le démontrer ou de le prouver.

En savoir plus →
evidente🔊B1

Employez "evidente" pour souligner qu'une chose est claire et ne demande aucune preuve supplémentaire pour être crue.

En savoir plus →
manifiesto🔊B2

Utilisez "manifiesto" comme adjectif quand quelque chose est clairement visible ou perceptible par tous.

En savoir plus →
notorio🔊B2

Préférez "notorio" pour décrire un changement ou une caractéristique qui est notable et facilement perceptible.

En savoir plus →
patente🔊C1

Utilisez "patente" pour insister sur le fait que quelque chose est si évident qu'il est impossible de le manquer ou de le nier.

En savoir plus →
plataforma🔊C1

Employez "plataforma" pour parler d'un programme politique ou des propositions d'un parti ou d'un candidat.

En savoir plus →
French → espagnol

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

adjectifA2neutre
Utilisez "claro" lorsque vous voulez dire que quelque chose est facile à comprendre ou à voir, sans ambiguïté.
Un professeur expliquant un concept simple, avec un étudiant comprenant parfaitement, représentant 'claro' comme facile à comprendre.

Exemples

Sus instrucciones fueron muy claras.

Ses instructions étaient très claires.

Es claro que no estudió para el examen.

Il est évident qu'il n'a pas révisé pour l'examen.

¿Lo tienes claro?

C'est clair pour toi ? / Tu as compris ?

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Utilisez 'ser' pour les choses qui sont intrinsèquement claires ('La idea es clara'). Utilisez 'estar' lorsqu'une chose devient claire ou est claire à un moment précis ('Ahora todo está claro'). C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour les états permanents/essentiels et 'être' pour les états temporaires/résultats.

obvio

OH-byohˈoβjo

adjectifB1neutre
Choisissez "obvio" pour indiquer que quelque chose est tellement évident qu'il n'y a pas besoin de le démontrer ou de le prouver.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité représentant une flèche rouge vif gigantesque pointant tout droit vers le haut sur un fond bleu clair uni, symbolisant quelque chose d'évident et d'incontestable.

Exemples

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

Il était évident qu'ils ne prêtaient pas attention en classe.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

La réponse est évidente : tu dois étudier davantage.

Sus intenciones eran obvias para todos.

Ses intentions étaient claires pour tout le monde.

Accord de l'adjectif

Puisque 'obvio' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit. Utilisez 'obvio' (masculin singulier), 'obvia' (féminin singulier), 'obvios' (masculin pluriel), ou 'obvias' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un fait évident' et 'une vérité évidente'.

La règle de 'Es obvio que...'

Lorsque vous utilisez l'expression courante 'Es obvio que...' (Il est évident que...), le verbe qui suit reste généralement à la forme normale, à l'indicatif, car vous énoncez un fait. Par exemple : 'Es obvio que estás cansado' (Il est évident que tu es fatigué). Contrairement au français où 'Il est évident que' est souvent suivi de l'indicatif, mais peut parfois introduire le subjonctif dans un registre plus soutenu, en espagnol, l'indicatif est la norme ici.

Oublier l'accord

Erreur :La verdad es obvio. (Incorrect)

Correction : La verdad es obvia. (Correct). Puisque 'verdad' (vérité) est féminin, l'adjectif doit être 'obvia'.

evidente

eh-vee-DEHN-teheβiˈðente

adjectifB1neutre
Employez "evidente" pour souligner qu'une chose est claire et ne demande aucune preuve supplémentaire pour être crue.
Une seule pomme rouge vif posée sur une surface blanche immaculée, vivement éclairée par un faisceau de lumière focalisé.

Exemples

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

L'erreur était évidente, je ne sais pas comment nous ne l'avons pas vue avant.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

Il est évident que tu as besoin de te reposer. Tu as l'air très fatigué.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

La preuve claire a confirmé son innocence.

Cohérence du genre

Puisque 'evidente' se termine par -e, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex. : 'el error evidente' et 'la verdad evidente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'facile' ou 'jeune'.

Former le pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un -s : 'evidente' devient 'evidentes' (ex. : 'las razones evidentes'). C'est la règle standard en espagnol, tout comme en français (ex. : 'évident' devient 'évidents').

Structure courante

Vous verrez fréquemment ce mot utilisé dans la forme impersonnelle 'Es evidente que...' (Il est évident que...), ce qui est une excellente façon de commencer des phrases en énonçant un fait clair.

Adjectif vs. Adverbe

Erreur :Utiliser 'evidente' au lieu de 'evidentemente' pour modifier un verbe (ex. : *'Ella habló evidente'*).

Correction : Utilisez la forme adverbiale 'evidentemente' lorsque vous voulez dire 'évidemment' ou 'clairement' (ex. : 'Ella habló evidentemente molesta'). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif féminin, mais en espagnol, on ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (qui est souvent la même que la masculine pour les mots en -e).

manifiesto

mah-nee-FYEHS-tohma.niˈfjes.to

adjectifB2neutre
Utilisez "manifiesto" comme adjectif quand quelque chose est clairement visible ou perceptible par tous.
Une grande étoile jaune vif brillant clairement dans un ciel nocturne bleu foncé.

Exemples

Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.

Sa joie était manifeste pour toutes les personnes présentes.

Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.

Ils ont fait une erreur évidente dans le calcul des impôts.

Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.

Il est manifeste que les choses doivent changer bientôt.

El grupo de artistas publicó su manifiesto en el periódico.

Le groupe d'artistes a publié son manifeste dans le journal.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit (manifiesto, manifiesta, manifiestos, manifiestas). En français, on dit par exemple 'une erreur manifeste', 'des erreurs manifestes'.

Placement pour l'emphase

En espagnol formel, placer 'manifiesto' après le nom rend l'affirmation plus officielle ou emphatique, comme dans 'un error manifiesto'. En français, l'adjectif se place souvent avant le nom, mais peut aussi se placer après pour l'emphase : 'une erreur manifeste'.

Nom masculin

Ce mot est toujours masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui : 'el manifiesto'. En français, 'manifeste' est aussi un nom masculin.

Confusion avec 'Manifestar'

Erreur :Utiliser 'manifiesto' pour dire 'manifester' une action.

Correction : Utilisez 'manifestar' pour l'action. Utilisez 'manifiesto' uniquement pour décrire un état ou comme document. En français, 'manifester' peut être un verbe ou un nom, mais 'manifeste' est un adjectif ou un nom spécifique.

Vérification de l'orthographe

Erreur :Écrire 'manifesto' (orthographe anglaise).

Correction : En espagnol, il doit se terminer par '-esto' : 'manifiesto'. En français, c'est 'manifeste'.

notorio

no-TO-ryonoˈtoɾjo

adjectifB2neutre
Préférez "notorio" pour décrire un changement ou une caractéristique qui est notable et facilement perceptible.
Une pomme rouge vif posée seule sur une table blanche unie sous un projecteur.

Exemples

Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.

Il y a eu un changement notable dans son attitude après les vacances.

Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.

C'est un fait bien connu que la ville a beaucoup grandi.

La falta de personal es notoria en este hospital.

Le manque de personnel est manifeste dans cet hôpital.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'notorio' pour les choses masculines (un cambio notorio) et 'notoria' pour les choses féminines (una diferencia notoria).

Position pour l'emphase

On place généralement 'notorio' après le nom qu'il décrit pour un rendu naturel, bien que dans des écrits très formels, il puisse occasionnellement apparaître avant.

Le piège du 'notorious'

Erreur :Utiliser 'notorio' pour signifier que quelqu'un est célèbre pour avoir fait quelque chose de mal.

Correction : En anglais, 'notorious' est généralement négatif. En espagnol, 'notorio' est majoritairement neutre et signifie simplement 'évident' ou 'clair'. Pour dire que quelqu'un est notoire dans un sens négatif, utilisez 'infame'.

patente

pah-TEN-tehpaˈtente

adjectifC1formel
Utilisez "patente" pour insister sur le fait que quelque chose est si évident qu'il est impossible de le manquer ou de le nier.
Une seule pomme rouge vif posée dans une grande pile de pommes vertes.

Exemples

Su nerviosismo era patente para todos en la sala.

Son nervosisme était évident pour tout le monde dans la pièce.

Es un error patente que debemos corregir de inmediato.

C'est une erreur évidente que nous devons corriger immédiatement.

La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.

Le manque de ressources est devenu manifeste pendant la crise.

Terminaison Neutre en Genre

Comme cet adjectif se termine par 'e', il ne change pas sa terminaison pour les choses masculines ou féminines. Vous pouvez dire 'un error patente' ou 'una mentira patente'.

Changer la Terminaison

Erreur :Una prueba patenta.

Correction : Una prueba patente. (Les adjectifs se terminant par 'e' ne deviennent pas 'a' pour les mots féminins).

manifiesto

nomC1formel
Utilisez le nom "manifiesto" pour désigner une déclaration publique, souvent politique ou idéologique, exprimant des intentions ou des principes.

Exemples

El grupo de artistas publicó su manifiesto en el periódico.

Le groupe d'artistes a publié son manifeste dans le journal.

plataforma

pla-ta-FOR-maplataˈfoɾma

nomC1formel
Employez "plataforma" pour parler d'un programme politique ou des propositions d'un parti ou d'un candidat.
Une silhouette humaine simple se tenant avec assurance sur une petite boîte en bois surélevée et solide, tenant un grand rouleau de parchemin attaché avec un ruban, symbolisant une plateforme politique ou un ensemble de principes.

Exemples

El partido político presentó su plataforma electoral antes de las elecciones.

Le parti politique a présenté sa plate-forme électorale avant les élections.

La nueva plataforma de activistas busca la igualdad de género.

La nouvelle plate-forme des militants cherche l'égalité des genres.

Sens Figuré

Ici, 'plataforma' est utilisé au sens figuré pour désigner la 'base' ou le fondement des croyances politiques ou sociales de quelqu'un.

Confusion entre "claro", "obvio" et "evidente"

Les apprenants confondent souvent "claro", "obvio" et "evidente" car ils signifient tous "clair" ou "évident". "Claro" est plus général, tandis qu'"obvio" et "evidente" impliquent une évidence plus forte, "obvio" étant légèrement plus courant et informel que "evidente".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.