Comment dire "manifeste" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “manifeste” est “claro” — utilisez "claro" lorsque vous voulez dire que quelque chose est facile à comprendre ou à voir, sans ambiguïté.
claro
KLAH-rohˈkla.ɾo

Exemples
Sus instrucciones fueron muy claras.
Ses instructions étaient très claires.
Es claro que no estudió para el examen.
Il est évident qu'il n'a pas révisé pour l'examen.
¿Lo tienes claro?
C'est clair pour toi ? / Tu as compris ?
Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'
Utilisez 'ser' pour les choses qui sont intrinsèquement claires ('La idea es clara'). Utilisez 'estar' lorsqu'une chose devient claire ou est claire à un moment précis ('Ahora todo está claro'). C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour les états permanents/essentiels et 'être' pour les états temporaires/résultats.
obvio
OH-byohˈoβjo

Exemples
Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.
Il était évident qu'ils ne prêtaient pas attention en classe.
La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.
La réponse est évidente : tu dois étudier davantage.
Sus intenciones eran obvias para todos.
Ses intentions étaient claires pour tout le monde.
Accord de l'adjectif
Puisque 'obvio' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit. Utilisez 'obvio' (masculin singulier), 'obvia' (féminin singulier), 'obvios' (masculin pluriel), ou 'obvias' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un fait évident' et 'une vérité évidente'.
La règle de 'Es obvio que...'
Lorsque vous utilisez l'expression courante 'Es obvio que...' (Il est évident que...), le verbe qui suit reste généralement à la forme normale, à l'indicatif, car vous énoncez un fait. Par exemple : 'Es obvio que estás cansado' (Il est évident que tu es fatigué). Contrairement au français où 'Il est évident que' est souvent suivi de l'indicatif, mais peut parfois introduire le subjonctif dans un registre plus soutenu, en espagnol, l'indicatif est la norme ici.
Oublier l'accord
Erreur : “La verdad es obvio. (Incorrect)”
Correction : La verdad es obvia. (Correct). Puisque 'verdad' (vérité) est féminin, l'adjectif doit être 'obvia'.
evidente
eh-vee-DEHN-teheβiˈðente

Exemples
El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.
L'erreur était évidente, je ne sais pas comment nous ne l'avons pas vue avant.
Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.
Il est évident que tu as besoin de te reposer. Tu as l'air très fatigué.
Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.
La preuve claire a confirmé son innocence.
Cohérence du genre
Puisque 'evidente' se termine par -e, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex. : 'el error evidente' et 'la verdad evidente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'facile' ou 'jeune'.
Former le pluriel
Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un -s : 'evidente' devient 'evidentes' (ex. : 'las razones evidentes'). C'est la règle standard en espagnol, tout comme en français (ex. : 'évident' devient 'évidents').
Structure courante
Vous verrez fréquemment ce mot utilisé dans la forme impersonnelle 'Es evidente que...' (Il est évident que...), ce qui est une excellente façon de commencer des phrases en énonçant un fait clair.
Adjectif vs. Adverbe
Erreur : “Utiliser 'evidente' au lieu de 'evidentemente' pour modifier un verbe (ex. : *'Ella habló evidente'*).”
Correction : Utilisez la forme adverbiale 'evidentemente' lorsque vous voulez dire 'évidemment' ou 'clairement' (ex. : 'Ella habló evidentemente molesta'). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif féminin, mais en espagnol, on ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (qui est souvent la même que la masculine pour les mots en -e).
manifiesto
mah-nee-FYEHS-tohma.niˈfjes.to

Exemples
Su alegría era manifiesto ante todos los presentes.
Sa joie était manifeste pour toutes les personnes présentes.
Cometieron un error manifiesto en el cálculo de los impuestos.
Ils ont fait une erreur évidente dans le calcul des impôts.
Es manifiesto que las cosas deben cambiar pronto.
Il est manifeste que les choses doivent changer bientôt.
El grupo de artistas publicó su manifiesto en el periódico.
Le groupe d'artistes a publié son manifeste dans le journal.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit (manifiesto, manifiesta, manifiestos, manifiestas). En français, on dit par exemple 'une erreur manifeste', 'des erreurs manifestes'.
Placement pour l'emphase
En espagnol formel, placer 'manifiesto' après le nom rend l'affirmation plus officielle ou emphatique, comme dans 'un error manifiesto'. En français, l'adjectif se place souvent avant le nom, mais peut aussi se placer après pour l'emphase : 'une erreur manifeste'.
Nom masculin
Ce mot est toujours masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui : 'el manifiesto'. En français, 'manifeste' est aussi un nom masculin.
Confusion avec 'Manifestar'
Erreur : “Utiliser 'manifiesto' pour dire 'manifester' une action.”
Correction : Utilisez 'manifestar' pour l'action. Utilisez 'manifiesto' uniquement pour décrire un état ou comme document. En français, 'manifester' peut être un verbe ou un nom, mais 'manifeste' est un adjectif ou un nom spécifique.
Vérification de l'orthographe
Erreur : “Écrire 'manifesto' (orthographe anglaise).”
Correction : En espagnol, il doit se terminer par '-esto' : 'manifiesto'. En français, c'est 'manifeste'.
notorio
no-TO-ryonoˈtoɾjo

Exemples
Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.
Il y a eu un changement notable dans son attitude après les vacances.
Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.
C'est un fait bien connu que la ville a beaucoup grandi.
La falta de personal es notoria en este hospital.
Le manque de personnel est manifeste dans cet hôpital.
Accord avec le nom
Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'notorio' pour les choses masculines (un cambio notorio) et 'notoria' pour les choses féminines (una diferencia notoria).
Position pour l'emphase
On place généralement 'notorio' après le nom qu'il décrit pour un rendu naturel, bien que dans des écrits très formels, il puisse occasionnellement apparaître avant.
Le piège du 'notorious'
Erreur : “Utiliser 'notorio' pour signifier que quelqu'un est célèbre pour avoir fait quelque chose de mal.”
Correction : En anglais, 'notorious' est généralement négatif. En espagnol, 'notorio' est majoritairement neutre et signifie simplement 'évident' ou 'clair'. Pour dire que quelqu'un est notoire dans un sens négatif, utilisez 'infame'.
patente
pah-TEN-tehpaˈtente

Exemples
Su nerviosismo era patente para todos en la sala.
Son nervosisme était évident pour tout le monde dans la pièce.
Es un error patente que debemos corregir de inmediato.
C'est une erreur évidente que nous devons corriger immédiatement.
La falta de recursos se hizo patente durante la crisis.
Le manque de ressources est devenu manifeste pendant la crise.
Terminaison Neutre en Genre
Comme cet adjectif se termine par 'e', il ne change pas sa terminaison pour les choses masculines ou féminines. Vous pouvez dire 'un error patente' ou 'una mentira patente'.
Changer la Terminaison
Erreur : “Una prueba patenta.”
Correction : Una prueba patente. (Les adjectifs se terminant par 'e' ne deviennent pas 'a' pour les mots féminins).
manifiesto
Exemples
El grupo de artistas publicó su manifiesto en el periódico.
Le groupe d'artistes a publié son manifeste dans le journal.
plataforma
pla-ta-FOR-maplataˈfoɾma

Exemples
El partido político presentó su plataforma electoral antes de las elecciones.
Le parti politique a présenté sa plate-forme électorale avant les élections.
La nueva plataforma de activistas busca la igualdad de género.
La nouvelle plate-forme des militants cherche l'égalité des genres.
Sens Figuré
Ici, 'plataforma' est utilisé au sens figuré pour désigner la 'base' ou le fondement des croyances politiques ou sociales de quelqu'un.
Confusion entre "claro", "obvio" et "evidente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






