Inklingo

Comment dire "clair" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourclairest claroutilisez 'claro' pour décrire quelque chose de lumineux, transparent, ou facile à comprendre, comme l'eau, le ciel, ou des instructions..

claro🔊A1

Utilisez 'claro' pour décrire quelque chose de lumineux, transparent, ou facile à comprendre, comme l'eau, le ciel, ou des instructions.

En savoir plus →
despejado🔊A1

Employez 'despejado' principalement pour le temps et le ciel lorsqu'ils sont sans nuages, ou pour un espace qui est libre et dégagé.

En savoir plus →
evidente🔊B1

Utilisez 'evidente' lorsqu'une situation, une erreur ou une chose est manifeste, facile à percevoir ou à comprendre sans explication.

En savoir plus →
obvio🔊B1

Choisissez 'obvio' pour qualifier quelque chose qui est tellement clair qu'il n'y a pas de doute possible, c'est une évidence.

En savoir plus →
limpio🔊B1

Utilisez 'limpio' pour traduire 'clair' dans le sens de 'sans tache', 'pur', ou 'sans antécédent' (pour un casier judiciaire, par exemple).

En savoir plus →
rubio🔊A1

Employez 'rubio' spécifiquement pour décrire la couleur des cheveux ou de la peau (blond ou très pâle).

En savoir plus →
líquidoB2

Utilisez 'líquido' pour traduire 'clair' dans le sens de 'net' lorsqu'il s'agit d'un montant d'argent après déduction des impôts ou cotisations.

En savoir plus →
French → espagnol

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

adjectifA1courant
Utilisez 'claro' pour décrire quelque chose de lumineux, transparent, ou facile à comprendre, comme l'eau, le ciel, ou des instructions.
Une pièce ensoleillée avec une fenêtre donnant sur un ciel bleu clair et sans nuages, illustrant la signification de 'claro' comme lumineux et limpide.

Exemples

El cielo está muy claro hoy.

Le ciel est très clair aujourd'hui.

El agua del río está muy clara.

L'eau de la rivière est très claire.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

Nous avons besoin d'une pièce plus lumineuse pour lire.

Me gusta el color azul claro.

J'aime la couleur bleu clair.

Accord avec le Nom

'Claro' est comme un caméléon. Il change pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Pour un nom masculin, utilisez 'claro' (cielo claro). Pour un nom féminin, utilisez 'clara' (agua clara). C'est comme l'accord des adjectifs en français (ex: un ciel bleu, une mer bleue).

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Utilisez 'ser' pour les choses qui sont intrinsèquement claires ('La idea es clara'). Utilisez 'estar' lorsqu'une chose devient claire ou est claire à un moment précis ('Ahora todo está claro'). C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour les états permanents/essentiels et 'être' pour les états temporaires/résultats.

despejado

/des-pe-HA-do//des.peˈxa.ðo/

adjectifA1courant
Employez 'despejado' principalement pour le temps et le ciel lorsqu'ils sont sans nuages, ou pour un espace qui est libre et dégagé.
Un ciel bleu éclatant complètement dégagé de nuages, suggérant un temps parfait et clair.

Exemples

El cielo está despejado y hace sol.

Le ciel est dégagé et il y a du soleil.

El cielo está completamente despejado hoy, ¡qué maravilla!

Le ciel est complètement clair aujourd'hui, quelle merveille !

Si el pronóstico es despejado, iremos a la montaña.

Si la météo est clémente (claire), nous irons à la montagne.

Después de la limpieza, el pasillo quedó completamente despejado.

Après le nettoyage, le couloir était complètement dégagé.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'despejado' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : 'el cielo está despejado' (masculin singulier) mais 'las mañanas están despejadas' (féminin pluriel). En français, l'accord est similaire : 'le ciel est clair' (masc. sing.) mais 'les matinées sont claires' (fém. plur.).

Origine comme Participe Passé

'Despejado' est le participe passé du verbe 'despejar' (dégager ou enlever). Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il signifie 'qui a été dégagé'. Cela est similaire au participe passé français 'dégagé' utilisé comme adjectif.

Utiliser SER au lieu de ESTAR

Erreur :El cielo es despejado.

Correction : El cielo está despejado. Nous utilisons 'estar' pour décrire des conditions temporaires, comme la météo du moment, tout comme nous utilisons 'être' à l'indicatif présent en français pour la météo ('Il fait beau').

evidente

eh-vee-DEHN-teh/eβiˈðente/

adjectifB1courant
Utilisez 'evidente' lorsqu'une situation, une erreur ou une chose est manifeste, facile à percevoir ou à comprendre sans explication.
Une seule pomme rouge vif posée sur une surface blanche immaculée, vivement éclairée par un faisceau de lumière focalisé.

Exemples

Su error fue evidente para todos.

Son erreur fut évidente pour tous.

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

L'erreur était évidente, je ne sais pas comment nous ne l'avons pas vue avant.

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

Il est évident que tu as besoin de te reposer. Tu as l'air très fatigué.

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

La preuve claire a confirmé son innocence.

Cohérence du genre

Puisque 'evidente' se termine par -e, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex. : 'el error evidente' et 'la verdad evidente'). C'est similaire à certains adjectifs français comme 'facile' ou 'jeune'.

Former le pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un -s : 'evidente' devient 'evidentes' (ex. : 'las razones evidentes'). C'est la règle standard en espagnol, tout comme en français (ex. : 'évident' devient 'évidents').

Structure courante

Vous verrez fréquemment ce mot utilisé dans la forme impersonnelle 'Es evidente que...' (Il est évident que...), ce qui est une excellente façon de commencer des phrases en énonçant un fait clair.

Adjectif vs. Adverbe

Erreur :Utiliser 'evidente' au lieu de 'evidentemente' pour modifier un verbe (ex. : *'Ella habló evidente'*).

Correction : Utilisez la forme adverbiale 'evidentemente' lorsque vous voulez dire 'évidemment' ou 'clairement' (ex. : 'Ella habló evidentemente molesta'). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif féminin, mais en espagnol, on ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (qui est souvent la même que la masculine pour les mots en -e).

obvio

OH-byoh/ˈoβjo/

adjectifB1courant
Choisissez 'obvio' pour qualifier quelque chose qui est tellement clair qu'il n'y a pas de doute possible, c'est une évidence.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité représentant une flèche rouge vif gigantesque pointant tout droit vers le haut sur un fond bleu clair uni, symbolisant quelque chose d'évident et d'incontestable.

Exemples

Era obvio que no entendía.

Il était évident qu'il ne comprenait pas.

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

Il était évident qu'ils ne prêtaient pas attention en classe.

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

La réponse est évidente : tu dois étudier davantage.

Sus intenciones eran obvias para todos.

Ses intentions étaient claires pour tout le monde.

Accord de l'adjectif

Puisque 'obvio' est un adjectif, assurez-vous que sa terminaison corresponde à ce qu'il décrit. Utilisez 'obvio' (masculin singulier), 'obvia' (féminin singulier), 'obvios' (masculin pluriel), ou 'obvias' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un fait évident' et 'une vérité évidente'.

La règle de 'Es obvio que...'

Lorsque vous utilisez l'expression courante 'Es obvio que...' (Il est évident que...), le verbe qui suit reste généralement à la forme normale, à l'indicatif, car vous énoncez un fait. Par exemple : 'Es obvio que estás cansado' (Il est évident que tu es fatigué). Contrairement au français où 'Il est évident que' est souvent suivi de l'indicatif, mais peut parfois introduire le subjonctif dans un registre plus soutenu, en espagnol, l'indicatif est la norme ici.

Oublier l'accord

Erreur :La verdad es obvio. (Incorrect)

Correction : La verdad es obvia. (Correct). Puisque 'verdad' (vérité) est féminin, l'adjectif doit être 'obvia'.

limpio

LIM-pyoh/ˈlimpjo/

adjectifB1courant
Utilisez 'limpio' pour traduire 'clair' dans le sens de 'sans tache', 'pur', ou 'sans antécédent' (pour un casier judiciaire, par exemple).
Une balance ancienne simple, parfaitement équilibrée et centrée, symbolisant l'honnêteté et l'équité.

Exemples

Tiene un historial limpio en la policía.

Il a un casier judiciaire vierge à la police.

Él tiene un historial limpio.

Il a un casier judiciaire vierge.

Fue un juego limpio y sin trampas.

C'était un jeu loyal sans tricherie.

Ella quiere tener su conciencia limpia.

Elle veut avoir la conscience tranquille.

rubio

ROO-beeoh/'ru.βjo/

adjectifA1courant
Employez 'rubio' spécifiquement pour décrire la couleur des cheveux ou de la peau (blond ou très pâle).
Une illustration en gros plan d'une tresse épaisse et ondulée de cheveux jaune doré vif.

Exemples

Mi hermano tiene el pelo rubio.

Mon frère a les cheveux blonds.

Mi hermana es pelirroja, pero mi hermano es rubio.

Ma sœur est rousse, mais mon frère est blond.

Necesitas crema solar si tienes la piel rubia.

Vous avez besoin de crème solaire si vous avez la peau claire.

Compró un tinte para el pelo de color rubio ceniza.

Elle a acheté une teinture pour cheveux blond cendré.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, 'rubio' doit s'accorder en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'rubia' pour décrire une personne de sexe féminin ou un nom féminin (ex. : 'la camisa rubia').

Oublier l'accord en genre

Erreur :Mi amiga es rubio.

Correction : Mi amiga es rubia. (L'adjectif doit se terminer par -a car 'amiga' est féminin, contrairement au français où 'amie est blonde' n'a pas de changement pour le genre.)

líquido

adjectifB2administratif
Utilisez 'líquido' pour traduire 'clair' dans le sens de 'net' lorsqu'il s'agit d'un montant d'argent après déduction des impôts ou cotisations.

Exemples

Mi sueldo líquido es de 1500 euros.

Mon salaire net est de 1500 euros.

Ne pas confondre 'claro' et 'despejado'

Les apprenants confondent souvent 'claro' et 'despejado' pour le ciel. 'Claro' s'utilise pour la luminosité générale ou la transparence, tandis que 'despejado' insiste sur l'absence de nuages spécifiquement pour la météo.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.