verdadero
“verdadero” signifie “vrai” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
vrai
Aussi : réel, factuel
📝 En Action
La historia que me contaste no es verdadera.
A2L'histoire que tu m'as racontée n'est pas vraie.
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
B1C'est un fait vrai que l'eau bout à 100 degrés Celsius.
vrai, authentique

📝 En Action
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
B1Ce sac est fait de cuir véritable, il n'est pas synthétique.
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
B1Penses-tu que ce collier est en or véritable ?
vrai, vrai
Aussi : véritable
📝 En Action
Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.
B1Merci pour ton aide, tu es un véritable ami.
¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.
B1Quel désastre ! La fête a été un vrai chaos.
Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.
B2Trouver un bon travail est le vrai problème.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : verdadero
Question 1 sur 1
Quelle phrase traduit le mieux « C'est un véritable ami », en insistant sur sa loyauté et sa qualité en tant que personne ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot espagnol 'verdad' (vérité) auquel on ajoute le suffixe '-ero', souvent utilisé pour former des adjectifs. 'Verdad' vient lui-même du mot latin 'veritas', qui signifiait 'véracité' ou 'réalité'.
Première attestation : Around the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'verdadero' et 'real' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables ! 'Verdadero' se concentre souvent sur le fait d'être 'vrai' par opposition à 'faux' (comme une histoire). 'Real' se concentre souvent sur le fait d'être 'réel' par opposition à 'imaginaire' (comme un monstre). Cependant, lorsqu'on parle de matériaux authentiques (comme 'cuir réel'), on peut utiliser soit 'cuero verdadero' soit 'cuero real'.
Comment savoir quand placer 'verdadero' avant ou après un mot ?
Excellente question ! Placez-le APRÈS pour une description simple : 'una historia verdadera' (une histoire vraie). Placez-le AVANT pour ajouter de l'emphase ou montrer une qualité spéciale : 'un verdadero genio' (un vrai génie). Le placer avant le mot rend l'expression plus subjective ou expressive, comme en français.


