Inklingo

verdadero

vrai?factuel, non faux
Aussi :réel?something that actually happened,factuel?based on facts

ber-da-DE-ro

/beɾðaˈðeɾo/
neutral
Deux pièces de puzzle complexes et aux couleurs vives s'emboîtant parfaitement, symbolisant la vérité factuelle.

Verdadero signifie vrai ou factuel, comme deux pièces de puzzle qui s'emboîtent parfaitement.

verdadero(Adjectif)

mA2

vrai

?

factuel, non faux

Aussi :

réel

?

something that actually happened

,

factuel

?

based on facts

📝 En Action

La historia que me contaste no es verdadera.

A2

L'histoire que tu m'as racontée n'est pas vraie.

Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.

B1

C'est un fait vrai que l'eau bout à 100 degrés Celsius.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • una historia verdaderaune histoire vraie
  • el amor verdaderole véritable amour
  • un hecho verdaderoun fait vrai

💡 Points de grammaire

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'verdadero' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'verdadero' pour les noms masculins, 'verdadera' pour les noms féminins, et ajoutez un 's' pour le pluriel ('verdaderos', 'verdaderas'). C'est similaire à l'accord en français (ex: 'un vrai livre' vs 'une vraie voiture').

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'verdadero' vs 'verdad'

Erreur :La historia es verdadero.

Correction : La historia es verdadera. OU Es verdad. 'Verdadero' est un adjectif, il doit donc s'accorder avec 'historia' (féminin). 'Verdad' est le nom ('la vérité'). On dit 'C'est la vérité' (Es verdad) ou 'L'histoire est vraie' (La historia es verdadera).

⭐ Conseils d''utilisation

Confirmer les Faits

Vous utiliserez souvent 'verdadero' pour parler de la véracité des informations, des histoires ou des déclarations. C'est l'opposé direct de 'falso' (faux).

Un véritable pépite d'or brillante placée à côté d'une roche peinte en jaune terne, illustrant le concept d'authenticité.

Quand quelque chose est verdadero, c'est réel et authentique, pas une imitation, comme cette pépite d'or authentique.

verdadero(Adjectif)

mB1

vrai

?

pas une imitation

,

authentique

?

véritable

📝 En Action

Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.

B1

Ce sac est fait de cuir véritable, il n'est pas synthétique.

¿Crees que este collar es de oro verdadero?

B1

Penses-tu que ce collier est en or véritable ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • auténtico (authentique)
  • genuino (authentique)

Antonymes

  • de imitación (d'imitation)
  • sintético (synthétique)

Collocations Courantes

  • cuero verdaderocuir véritable
  • oro verdaderoor véritable

⭐ Conseils d''utilisation

Vérification de l'Authenticité

Utilisez 'verdadero' lorsque vous voulez préciser que quelque chose est le vrai produit, pas une contrefaçon ou une copie. Il met l'accent sur le matériau ou l'origine d'un objet, un peu comme 'véritable' en français.

Deux amis joyeux se tenant fermement la main pendant que l'un aide l'autre à franchir un petit obstacle, symbolisant une amitié vraie et loyale.

'Verdadero' peut souligner une qualité sincère ou profonde, comme décrire une personne loyale comme 'un verdadero amigo' (un véritable ami).

verdadero(Adjectif)

mB1

vrai

?

sincère, loyal, ex: un ami

,

vrai

?

utilisé pour l'emphase, ex: un désastre

Aussi :

véritable

?

the real thing

📝 En Action

Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.

B1

Merci pour ton aide, tu es un véritable ami.

¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.

B1

Quel désastre ! La fête a été un vrai chaos.

Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.

B2

Trouver un bon travail est le vrai problème.

Connexions de Mots

Synonymes

  • auténtico (authentique)

Collocations Courantes

  • un verdadero amigoun véritable ami
  • un verdadero placerun vrai plaisir
  • un verdadero problemaun vrai problème

💡 Points de grammaire

La Position Compte : Avant le Nom

Lorsque vous utilisez 'verdadero' pour ajouter de l'emphase (comme 'un vrai problème'), vous le placez presque toujours AVANT le nom. 'Un verdadero amigo' (un ami formidable) a une nuance différente de 'un amigo verdadero' (un ami qui dit la vérité). C'est similaire à l'usage de 'vrai' ou 'véritable' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Ajouter de l'Emphase

Pensez à cette utilisation comme si vous souligniez un mot. Quand vous dites que quelque chose est un 'verdadero problema', vous indiquez que ce n'est pas n'importe quel problème, mais un problème important, un 'vrai' problème.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : verdadero

Question 1 sur 1

Quelle phrase traduit le mieux « C'est un véritable ami », en insistant sur sa loyauté et sa qualité en tant que personne ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'verdadero' et 'real' ?

Ils sont très similaires et souvent interchangeables ! 'Verdadero' se concentre souvent sur le fait d'être 'vrai' par opposition à 'faux' (comme une histoire). 'Real' se concentre souvent sur le fait d'être 'réel' par opposition à 'imaginaire' (comme un monstre). Cependant, lorsqu'on parle de matériaux authentiques (comme 'cuir réel'), on peut utiliser soit 'cuero verdadero' soit 'cuero real'.

Comment savoir quand placer 'verdadero' avant ou après un mot ?

Excellente question ! Placez-le APRÈS pour une description simple : 'una historia verdadera' (une histoire vraie). Placez-le AVANT pour ajouter de l'emphase ou montrer une qualité spéciale : 'un verdadero genio' (un vrai génie). Le placer avant le mot rend l'expression plus subjective ou expressive, comme en français.